以書為媒,“請進來”“走出去”。為期5天的第三十屆北京國際圖書博覽會(簡稱圖博會)23日在京落幕,共吸引71個國家和地區(qū)的1600家展商現(xiàn)場參展,22萬種中外圖書亮相,初步統(tǒng)計達成中外版權(quán)貿(mào)易協(xié)議(含意向)2100項,近30萬人次入場參觀。
當代中國是什么樣?“中國關鍵詞”系列圖書能告訴你。
該系列的最新成果“國家治理組織體系篇”14個語種的中外對照版圖書在圖博會首發(fā),并實現(xiàn)了阿文版、波蘭文版、土耳其文版、韓文版的國際合作出版簽約。
黎巴嫩阿拉伯科學出版社版權(quán)總監(jiān)麗娜·切巴羅認為,“中國關鍵詞”系列圖書有助于國際社會更清晰地認識中國共產(chǎn)黨和中國特色社會主義取得成功的原因。她表示,在出版“中國關鍵詞”系列的圖書后,他們會在線上書店進行銷售,并分發(fā)至所在國家和地區(qū)的線下書店,便于讀者購買。
據(jù)介紹,新世界出版社的“中國關鍵詞多語對外傳播平臺”項目已策劃推出近20個專題,對外發(fā)布多語種關鍵詞1.7萬余條,外譯傳播涵蓋19個語種,出品多文版圖書、電子書、短視頻等國際傳播產(chǎn)品,讓更多的中外讀者通過“中國關鍵詞”,點擊中國、了解中國。
圖博會現(xiàn)場的高科技元素體現(xiàn)當代中國的另一個側(cè)面,“尋境敦煌”“數(shù)字長城”等文化與科技融合成果,為觀眾帶來一場視覺、聽覺、觸覺相結(jié)合的科技盛宴。
而中外出版社巨頭之間的攜手則是圖博會現(xiàn)場屢見不鮮的場面:百年老社商務印書館與德古意特-博睿出版社舉行了戰(zhàn)略合作簽約儀式,后者是兩家擁有悠久歷史的學術(shù)出版巨頭合并后的產(chǎn)物。雙方將在版權(quán)許可、合作出版、資源共享、數(shù)字產(chǎn)品、品牌合作等多個領域全面開展合作;中圖數(shù)字科技(北京)有限公司與普林斯頓大學出版社簽署新零售戰(zhàn)略合作備忘錄,雙方將展開深入緊密合作,共同開拓中國原版學術(shù)書籍新零售市場。
普林斯頓大學出版社社長克里斯蒂·亨利坦言此次簽約將開啟普林斯頓大學出版社在線零售的新篇章,借助中圖數(shù)科的零售分銷網(wǎng)絡和供應鏈體系,可以將更多原版學術(shù)書籍帶給中國讀者,助力跨文化知識創(chuàng)新和交流。
事實上,要想深入了解中國的現(xiàn)在,就必須了解它的過去:中華傳統(tǒng)文化的輸出在圖博會上顯出強勁勢頭。
讓阿拉伯語讀者跟著音樂學習中華古詩詞。這是中譯出版社推出的《用音樂學古詩》一套兩冊,內(nèi)容涵蓋了義務教育小學及初中語文教科書必背古詩詞190余首。該書英文版從創(chuàng)作開始就由“中外合力”,中國翻譯家許淵沖親譯詩詞譯文,誦讀者為來自美國的大衛(wèi)·德雷克福特。
在該書的阿文版版權(quán)輸出簽約儀式上,埃及??诉~特文化產(chǎn)業(yè)集團總裁艾哈邁德·賽義德說,中國的傳統(tǒng)文化博大精深,作為其重要組成部分之一的古詩詞,更是濃縮了中華文化的深厚歷史與廣博思想,詩詞中反映出的情感與思考打破了跨文化傳播的壁壘,“用中國敘事講述中國式浪漫,是中國文化走向世界獨一無二的方式,我們很期待其阿拉伯語版的出版”。
讓海外讀者了解中國的海上絲綢之路。這是湖南文藝出版社的《彩瓷帆影》版權(quán)已被輸出到斯里蘭卡、俄羅斯、馬來西亞等多個國家。該作源于1998年,一艘名為“黑石號”的沉船在印尼勿里洞島海域,被世人發(fā)現(xiàn),船上打撈出的陶瓷制品多達67000多件,其中的57500余件瓷器都是長沙彩瓷,震驚世界。
作家紀紅建以貫穿中西的視角,依托行走、探尋、考古、歷史講述及史料記載,探秘中國制造遠銷海外的文化和經(jīng)濟因素?!恫蚀煞啊氛敲枥L了中西文明通過“海上絲綢之路”進行交流的歷史圖景。紀紅建說他書寫著的是“歷史與現(xiàn)實的有機連接”,歷史流轉(zhuǎn)和現(xiàn)實經(jīng)緯在這里匯合成一體。
正如沙特阿拉伯王國馬達里克出版社總經(jīng)理Sara Zein所說,文學作品在文化交流中扮演著不可或缺的角色,它不僅拓寬了讀者的視野,更讓他們得以深入體驗不同國家和地區(qū)的風土人情,從而增進對異域文化的理解和尊重。
中國年度散文作品持續(xù)則“出?!?。北京時代華文書局與俄羅斯列寧格勒出版社就《年度散文50篇(2023)》俄語版權(quán)輸出舉行了簽約儀式,與施普林格自然新加坡有限公司舉行了戰(zhàn)略合作協(xié)議簽約儀式。
時代出版?zhèn)髅焦煞莨靖笨偨?jīng)理、副總編輯張堃表示,繼2023年在圖博會上成功推出《年度散文50篇(2022)》,并與阿爾巴尼亞凡諾利出版社簽約之后,今年在這里接續(xù)推出《年度散文50篇(2023)》,目的是讓“年度散文50篇”這一圖書品牌發(fā)揚光大,產(chǎn)生持久的社會影響力和推向海外市場的更多機會。
俄羅斯文學對中國現(xiàn)當代文學的影響毋庸置疑。在利哈諾夫新書發(fā)布暨“俄羅斯金質(zhì)童書”鑒賞會上,國際安徒生獎獲得者、作家曹文軒說,中國現(xiàn)當代文學軀體中一直流淌著俄羅斯文學的血液,我個人也是俄羅斯文學的受益者,見到利哈諾夫的《最后的寒冬》《凱旋的士兵》覺得很親切。
阿爾貝特·利哈諾夫生前曾是俄羅斯兒童基金會主席,他認為孩童心靈的美好之處是在磨難中千錘百煉而成的,而將這種在磨難中綻放的童心之美展現(xiàn)出來,是作家的責任。事實上,新一代俄羅斯兒童文學作家繼承了這些大師們的優(yōu)秀文學傳統(tǒng),創(chuàng)作出許多獨具特色的優(yōu)秀作品,接力出版社推出的“俄羅斯金質(zhì)童書”便是在這座富礦里挑選而出的書系。
俄羅斯兒童文學作家阿納斯塔西婭·斯特羅金娜說,“我已經(jīng)開始學習漢語,因為我覺得,懂得漢語的人能夠看到更加寬廣的世界?!保ㄓ浾?應妮)
轉(zhuǎn)自:中國新聞網(wǎng)
【版權(quán)及免責聲明】凡本網(wǎng)所屬版權(quán)作品,轉(zhuǎn)載時須獲得授權(quán)并注明來源“中國產(chǎn)業(yè)經(jīng)濟信息網(wǎng)”,違者本網(wǎng)將保留追究其相關法律責任的權(quán)力。凡轉(zhuǎn)載文章及企業(yè)宣傳資訊,僅代表作者個人觀點,不代表本網(wǎng)觀點和立場。版權(quán)事宜請聯(lián)系:010-65363056。
延伸閱讀