3月26日晚,在上海愛樂樂團(tuán)的傾情演繹下,中國(guó)古典四大名著之一的《紅樓夢(mèng)》以小提琴協(xié)奏曲形式首次登上交響樂舞臺(tái),俄羅斯當(dāng)代音樂三杰之一施尼特凱的《仲夏夜之夢(mèng)》《果戈里組曲》在上海東方藝術(shù)中心迎來(lái)中國(guó)首演。
30多年前,1987年版的《紅樓夢(mèng)》將一場(chǎng)“紅樓綺夢(mèng)”搬上熒幕,成為國(guó)人心中永恒的經(jīng)典,《枉凝眉》《葬花吟》等歌曲旋律響起時(shí),總能勾起無(wú)數(shù)人的回憶。小提琴協(xié)奏曲《紅樓夢(mèng)》正是根據(jù)“87版”《紅樓夢(mèng)》的配樂改編而成,用交響樂呈現(xiàn)大觀園內(nèi)的人情百態(tài)。
“這首小提琴協(xié)奏曲源于中國(guó)古典文學(xué)巨著《紅樓夢(mèng)》,把它放在一場(chǎng)以文學(xué)作品為緣起的古典音樂會(huì)中最為合適不過?!鄙虾蹣窐穲F(tuán)藝術(shù)總監(jiān)、著名指揮家張藝在接受中新社記者采訪時(shí)表示,小提琴協(xié)奏曲《梁?!窂脑絼≈屑橙【A,成功“飛向”世界各地,期待《紅樓夢(mèng)》也能以小提琴協(xié)奏曲的形式在世界舞臺(tái)上再度“綻放”。
此“夢(mèng)”非彼“夢(mèng)”,施尼特凱的《仲夏夜之夢(mèng)》和《果戈里組曲》又是另一番體驗(yàn)。不同于廣為流傳的門德爾松版本,施尼特凱創(chuàng)作的《仲夏夜之夢(mèng)》在多元風(fēng)格之間“游走”,時(shí)而古典、時(shí)而當(dāng)代,仿佛一扇開開闔闔的窗戶,頗為有趣;《果戈里組曲》則將作家果戈里的《死魂靈》《肖像》《外套》等多部作品濃縮至一首樂曲中。
“施尼特凱的這兩部作品創(chuàng)作于二十世紀(jì)七八十年代,“87版”《紅樓夢(mèng)》也是在20世紀(jì)80年代播出的,它們離我們不是那么遙遠(yuǎn),并且在同一方舞臺(tái)進(jìn)行中西方文化的對(duì)話。”在張藝看來(lái),真正優(yōu)秀的藝術(shù)往往都是超越時(shí)代的,在當(dāng)下同樣會(huì)產(chǎn)生深刻的影響與意義。“排練過程中,我越發(fā)地對(duì)莎士比亞、果戈里有了重新的認(rèn)識(shí)?!?/p>
近幾年,上海愛樂樂團(tuán)堅(jiān)持“滄海拾遺”,挖掘了不少“著名作曲家的非著名作品”和“非著名作曲家的著名作品”。另一方面,張藝也想通過中西方作曲家作品的同場(chǎng)“對(duì)話”,為中西方文化交流提供舞臺(tái)?!敖衲?月,上海愛樂樂團(tuán)還會(huì)推出法國(guó)作曲家梅西安與他的中國(guó)學(xué)生陳其鋼的作品同場(chǎng)演繹的音樂會(huì)。兩位都是非常有影響力的作曲家,又是師生關(guān)系,他們的作品中有哪些相同和不同之處,我們可以一起探索。”
轉(zhuǎn)自:中國(guó)新聞網(wǎng)
【版權(quán)及免責(zé)聲明】凡本網(wǎng)所屬版權(quán)作品,轉(zhuǎn)載時(shí)須獲得授權(quán)并注明來(lái)源“中國(guó)產(chǎn)業(yè)經(jīng)濟(jì)信息網(wǎng)”,違者本網(wǎng)將保留追究其相關(guān)法律責(zé)任的權(quán)力。凡轉(zhuǎn)載文章及企業(yè)宣傳資訊,僅代表作者個(gè)人觀點(diǎn),不代表本網(wǎng)觀點(diǎn)和立場(chǎng)。版權(quán)事宜請(qǐng)聯(lián)系:010-65363056。
延伸閱讀
版權(quán)所有:中國(guó)產(chǎn)業(yè)經(jīng)濟(jì)信息網(wǎng)京ICP備11041399號(hào)-2京公網(wǎng)安備11010502035964