限制性條款刪除 涉外技術(shù)合作迎來更寬松法律環(huán)境


中國產(chǎn)業(yè)經(jīng)濟信息網(wǎng)   時間:2019-04-17





  近日,國務(wù)院發(fā)布了《國務(wù)院關(guān)于修改部分行政法規(guī)的決定》,對《技術(shù)進出口管理條例》作出修改,刪去了其中關(guān)于技術(shù)進口合同不得含有限制性條款以及改進技術(shù)成果權(quán)屬等規(guī)定。


  金杜律師事務(wù)所合伙人、知識產(chǎn)權(quán)部律師樓仙英認為,對《技術(shù)進出口管理條例》的修改與新出臺的《外商投資法》傳達了一致的意圖,即強調(diào)了涉外技術(shù)合作的自愿和平等原則,為促進在技術(shù)和知識產(chǎn)權(quán)領(lǐng)域的外商投資和交易奠定了良好的基礎(chǔ)。


  刪除技術(shù)進出口限制性條款


  “技術(shù)進口合同的受讓人按照合同約定使用讓與人提供的技術(shù),侵害他人合法權(quán)益的,由讓與人承擔(dān)責(zé)任。”“在技術(shù)進口合同有效期內(nèi),改進技術(shù)的成果屬于改進方。”“技術(shù)進口合同中,不得含有下列限制性條款……”原《技術(shù)進出口管理條例》上述三條對技術(shù)進口合同的限制性條款被刪除。


  樓仙英分析指出,三條被刪除的條文均為從境外到境內(nèi)轉(zhuǎn)移技術(shù)的技術(shù)進口合同的強制性規(guī)定,既包括境外向境內(nèi)的專利和技術(shù)轉(zhuǎn)讓的場景,也涵蓋境外主體向中國公司提供專利實施許可或技術(shù)服務(wù)等情形。其所涉及的關(guān)于不侵權(quán)的擔(dān)保義務(wù)、前景知識產(chǎn)權(quán)歸屬以及轉(zhuǎn)讓和許可條件限制的相關(guān)規(guī)定,均系在跨境技術(shù)交易的合同談判中中外雙方之間經(jīng)常出現(xiàn)分歧和爭議的條款。


  “對《技術(shù)進出口管理條例》的進一步修改順應(yīng)了《外商投資法》的原則。”樓仙英指出,值得注意的是,此前,全國人大常委會于3月15日通過的《外商投資法》(2020年1月1日起施行),作為統(tǒng)一的外商投資基礎(chǔ)性法律,也對外商投資過程中涉及技術(shù)和知識產(chǎn)權(quán)的交易設(shè)置了專門的條款?!锻馍掏顿Y法》明確“鼓勵基于自愿原則和商業(yè)規(guī)則開展技術(shù)合作”,強調(diào)“技術(shù)合作的條件由投資各方遵循公平原則平等協(xié)商確定,行政機關(guān)及其工作人員不得利用行政手段強制轉(zhuǎn)讓技術(shù)”。“此外,《外商投資法》規(guī)定保護行政審批和執(zhí)法過程中外資企業(yè)所披露的商業(yè)秘密,要求對知識產(chǎn)權(quán)許可使用費等依法自由結(jié)匯,均體現(xiàn)了對中外資企業(yè)‘一視同仁、平等對待’原則。”


  法律完善促進技術(shù)合作


  “在近年來知識產(chǎn)權(quán)驅(qū)動的投融資交易及技術(shù)合作類項目井噴式發(fā)展大背景下,上述修改從法律層面上打消了以美國為首的一部分外國技術(shù)企業(yè)對中國法律‘強制要求技術(shù)轉(zhuǎn)讓’的顧慮,特別是刪除長期以來飽受爭議的原第二十九條第(三)款中關(guān)于不得限制使用改進技術(shù)以及原第二十七條對改進技術(shù)前景知識產(chǎn)權(quán)歸屬的強制性規(guī)定,對跨境技術(shù)合作,尤其是境外技術(shù)引進,將產(chǎn)生積極深遠的影響。”樓仙英如是認為。


  但樓仙英也坦言,雖然此次國務(wù)院決定刪除了部分限制性條款,但這僅是在行政法規(guī)層面上對跨境技術(shù)交易的修改,即適用于諸如專利(申請)權(quán)轉(zhuǎn)讓、專利許可、技術(shù)轉(zhuǎn)讓、技術(shù)服務(wù)等方式開展的跨境技術(shù)轉(zhuǎn)移,尤其是從境外向境內(nèi)通過貿(mào)易、投資或者技術(shù)合作的方式轉(zhuǎn)移技術(shù)的行為。然而,對于前述技術(shù)進出口調(diào)整內(nèi)容,我國目前的合同法以及反壟斷領(lǐng)域的立法中依然有部分相似的限制性規(guī)定。外商投資的法律環(huán)境還有待進一步調(diào)整和完善。


  “《技術(shù)進出口管理條例》的修改在一定程度上順應(yīng)了目前的國際形勢變化以及新出臺的《外商投資法》原則,將對跨境技術(shù)交易起到促進作用。”樓仙英表示,考慮到相關(guān)限制性條款在合同法以及反壟斷領(lǐng)域的立法中依然有部分重疊,但目前合同法以及反壟斷領(lǐng)域仍未見同步修改,后續(xù)是否從立法層面予以進一步明確,還是維持目前的立法體系,還需時日才能揭曉。(記者 何芬蘭)


  轉(zhuǎn)自:國際商報


  【版權(quán)及免責(zé)聲明】凡本網(wǎng)所屬版權(quán)作品,轉(zhuǎn)載時須獲得授權(quán)并注明來源“中國產(chǎn)業(yè)經(jīng)濟信息網(wǎng)”,違者本網(wǎng)將保留追究其相關(guān)法律責(zé)任的權(quán)力。凡轉(zhuǎn)載文章及企業(yè)宣傳資訊,僅代表作者個人觀點,不代表本網(wǎng)觀點和立場。版權(quán)事宜請聯(lián)系:010-65363056。

延伸閱讀

?

微信公眾號

版權(quán)所有:中國產(chǎn)業(yè)經(jīng)濟信息網(wǎng)京ICP備11041399號-2京公網(wǎng)安備11010502035964