七龍珠、犬夜叉原型,日本“水滸”《八犬傳》中譯本面世


來源:中國產(chǎn)業(yè)經(jīng)濟(jì)信息網(wǎng)   時間:2017-11-15





  2017年10月,浙江文藝出版社推出日本文學(xué)名著《八犬傳》的唯一中文全譯本?!栋巳畟鳌肥侨毡窘瓚魰r代著名小說家曲亭馬琴用了28年時間寫成的集歷史、俠義、神魔于一體的超長篇小說,俊異雄大的構(gòu)想,艷麗豪壯的文章,堪稱日本武士文學(xué)集大成之作,同時也是日本文學(xué)史上罕見的史詩巨著,至今尚有深遠(yuǎn)影響。如果說《源氏物語》相當(dāng)于日本的《紅樓夢》,那么《八犬傳》就相當(dāng)于日本的“《三國演義》+《水滸傳》+《西游記》”。
  《八犬傳》(全7冊)[日]曲亭馬琴著,李樹果譯,浙江文藝出版社2017年10月出版
 
  《八犬傳》是以日本戰(zhàn)國時代為背景,以大名里見家的一段史實為依據(jù),借用稗史中“里見八犬士”的名字,安排了姓中有犬字的八名武士為中心人物,以八犬士的出世、邂逅、離散、團(tuán)圓為內(nèi)容進(jìn)行設(shè)計的。日本室町末期,從結(jié)城合戰(zhàn)中突圍的武士里見義實逃至安房建國。在遭鄰國偷襲即將城陷之際,義實的愛犬八房銜來敵將首級從而化險為夷,為履行諾言,義實將女兒伏姬嫁與八房。伏姬因受犬氣而孕,為表清白剖腹自殺時,其腹內(nèi)飛出一團(tuán)白氣散向八方,從此誕生了持有仁、義、禮、智、忠、信、孝、悌八顆靈珠的八犬士。真假村雨丸、芳流閣決斗、對牛樓鏖仇、庚申山妖貓、親兵衛(wèi)伏虎……雄壯華麗、異想天開的傳奇物語就此展開。天皇、將軍、足利氏、上杉氏、武田氏、長尾氏、北條氏等真實人物陸續(xù)登場,一休和尚等歷史名人也客串出場,故事的傳奇性和歷史的真實性融為一體。馬琴在《八犬傳》中首次表達(dá)了“勸善懲惡”、“尊王攘夷”的思想。在此之前,日本還沒有人對自戰(zhàn)國以來天皇與幕府的關(guān)系進(jìn)行過這樣的探討,表達(dá)社會變革的要求。
 
  三島由紀(jì)夫則對馬琴極為推崇,曾將其小說《弓月奇談》改編為歌舞伎劇本。從少年時期就愛讀《八犬傳》的日本天才文學(xué)家芥川龍之介,以馬琴為主人公和自己文學(xué)觀的代言人,創(chuàng)作了短篇小說《戲作三昧》,來向這位前輩小說家致敬?!栋巳畟鳌芬彩侨毡疚幕某塈P,改編、衍生的文學(xué)作品、同人小說、電影、電視劇、舞臺劇、動漫、游戲不計其數(shù)。
  《犬夜叉》劇照
 
  日本漫畫家鳥山明曾說,他創(chuàng)作的漫畫《七龍珠》是混合了兩個故事:中國的《西游記》和日本的《八犬傳》,收集龍珠的想法事實上來自《八犬傳》。漫畫家高橋留美子創(chuàng)作的超人氣漫畫《犬夜叉》,更是在各種細(xì)節(jié)上受到《八犬傳》的巨大影響,《八犬傳》中“仁義禮智忠信孝悌”八顆靈珠的構(gòu)想,便是《犬夜叉》中“四魂之玉”的原型。此外,日本知名演員真田廣之、瀧澤秀明、山崎賢人都曾領(lǐng)銜主演同名電影、電視劇、舞臺劇。
 
  據(jù)浙江文藝出版社吳劍文介紹,新版《八犬傳》每冊收入《八犬傳》高清浮世繪彩插2幅,出自日本浮世繪大師歌川國貞、歌川國芳、歌川芳虎、月岡芳年、豐原國周等人之手。譯者李樹果,是著名日本古典文學(xué)翻譯家,多年從事日本古典文學(xué)研究,譯著《八犬傳》是目前唯一中文全譯本,典雅優(yōu)美。此次推出,對譯本進(jìn)行了全面修訂,依日文原版增補(bǔ)了劇目文字,使譯著更為完善。
quanyecha
  《八犬傳》彩插(芳流閣兩雄動,月岡芳年繪)
 
  譯者李樹果在為《八犬傳》所作序言中,介紹了曲亭馬琴的生平與創(chuàng)作經(jīng)歷,揭示了該書與《水滸傳》、《三國演義》與《西游記》的內(nèi)在聯(lián)系。曲亭馬琴融合了儒家道德和佛教因果,建立了以勸懲主義為標(biāo)識的小說觀。中文讀者通過對比閱讀,可以清晰地看到勸懲主題、隱微手法、章回模式甚至明清白話等古典文學(xué)要素在日本文學(xué)中的呈現(xiàn)。該序言原題為《江戶小說之冠,中日文化結(jié)晶》,感謝浙江文藝出版社授權(quán)發(fā)布。
 
  文丨李樹果
 
  《八犬傳》,全稱為《南總里見八犬傳》,是日本江戶文學(xué)名著,同時也是日本文學(xué)史上罕見的長篇巨著,至今尚有較深遠(yuǎn)的影響。曾被日本學(xué)者比作雨果的《悲慘世界》、托爾斯泰的《戰(zhàn)爭與和平》和曹雪芹的《紅樓夢》。1990年,日本巖波書店與《紅樓夢》的日譯本同時推出了一套全十冊的《八犬傳》新版本,稱這兩部書是中日兩大傳奇小說巨著。
  作者曲亭馬琴像(葛飾北齋繪)
 
  這部作品是江戶時代著名小說家曲亭馬琴(1767~1848),從文化十一年(1814)到天保十三年(1842),用了二十八年時間寫成的。馬琴本姓瀧澤,曲亭是他以我國的“霸陵曲亭”典故所取的筆名,另有蓑笠漁隱,也是他的常用筆名之一。馬琴是個多產(chǎn)作家,僅讀本類小說就有四十多部,《八犬傳》無疑是代表作,自問世后便受到廣大讀者的熱烈歡迎。1883年出版的依田百川(號學(xué)海)的《譚海》中,對《八犬傳》是這樣贊譽(yù)的:“文辭絕妙,引證精博,海內(nèi)莫不讀馬琴之書焉,而《八犬傳》最著云。書賈雕工,日踵其門,待一紙成刻一紙,一篇成刻一篇,萬本立售,遠(yuǎn)邇爭觀。(當(dāng)時發(fā)市之盛,聞之目擊者,張燈徹夜云。)三都七道,邊陬僻邑,公侯貴富,士女農(nóng)商,道小說必稱《八犬傳》為巨擘。”《八犬傳》之所以如此暢銷,據(jù)認(rèn)為是因其宏偉壯觀的結(jié)構(gòu),波瀾壯闊、驚心動魄的情節(jié),以及瑰麗多彩的文字和寓意深刻的內(nèi)容,再配以出自當(dāng)代名畫家之手的插圖、繡像,以別具一格的圖文并茂和雅俗共賞的大眾形式,出現(xiàn)在江戶末期文壇,博得了讀者之好評,而被譽(yù)為江戶小說之冠。
 
  十九世紀(jì)初,在江戶文壇曾出現(xiàn)模仿《水滸傳》改編創(chuàng)作的“水滸熱”。在此期間出現(xiàn)了不少改編水滸的讀本類小說。馬琴讀過建部綾足的《本朝水滸傳》,很受啟發(fā),便想寫出一部能與《水滸傳》、《三國志演義》、《西游記》等中國小說相媲美的小說,《八犬傳》便是在他的這個愿望下所完成的作品。他在《八犬傳》第九輯的附言中說,《水滸傳》一百零八條好漢為數(shù)太多,而《西游記》只有師徒四人又為數(shù)太少;前者以虎頭蛇尾而告終,后者又多重復(fù)。他所創(chuàng)作的這部《八犬傳》,除八犬士外,再加上八犬女、里見侯父子與丶大法師,主人公一共是十九名,他認(rèn)為既不多也不少。但是出場人物達(dá)四百余人,描寫的時代亙室町末期的六十余年,活動的舞臺以近江附近和房總為中心,涉及越后、信州以至京都,規(guī)模是不算小的?!赌峡偫镆姲巳畟鳌愤@個書名中,南總是地名,是現(xiàn)今房總半島南部,里見是諸侯家的姓氏,八犬是姓中有犬字的八名武士。這部書是以足利末期的戰(zhàn)國時代為背景,以在嘉吉之亂中里見義實從結(jié)城逃至安房,最后平定安房并在那里繁衍后代的一段史實為依據(jù),又借用了稗史中“里見八犬士”的名字,安排了八名英雄武士作為中心人物,以這八名犬士的出世及其邂逅離散和聚會團(tuán)圓為內(nèi)容進(jìn)行設(shè)計的。其中提到了一部分真實人物,也穿插了某些史實,但絕大部分都是虛構(gòu)的。馬琴起初的設(shè)計似乎并沒有這么龐大,而是在多年編寫的過程中,不斷添枝加葉,引伸完善,終于寫成了長達(dá)二百萬字,一百八十回的章回小說。
 
  這部書開頭的一段楔子,很明顯是蹈襲了《水滸傳》第一回“洪太尉誤走妖魔”的情節(jié)。但是馬琴引用了大量的史實為背景,就連伏姬和八房的一段情節(jié),也援引了《后漢書》、《搜神記》中高辛氏將少女賜給畜狗槃瓠的故事。僅此一段就敷衍了十三回,其細(xì)心的鋪陳設(shè)計,為故事的展開設(shè)定了綿密的結(jié)構(gòu)和因果。作品中隨處都可以看到《水滸傳》的痕跡,但并不那么明顯。它不是整段端來,生搬硬套,而是把它掰開揉碎了穿插在其間,既不顯山也不露水,使之渾然成一體。若仔細(xì)對照則會發(fā)現(xiàn),黃泥岡、二龍山;賣寶刀、劫法場和景陽岡武松打虎等許多情節(jié),都被移植在這部作品中。又如母大蟲、魯智深等不少形象,也似乎在書中可以找到,但卻似是而非,并不一模一樣,乍一看好似毫無相同之處,這里表現(xiàn)了作者高超的改編技巧。在它的后編中,即在第一百三十一回之后,移植了不少《三國志演義》中的故事情節(jié),如親兵衛(wèi)被扣留在京都,猶如關(guān)云長之被困曹營。管領(lǐng)政元贈給他金銀美女他都不受,只要了匹名馬,以備回歸東國之用。最后以放他回國為條件,前去打虎。在單騎回國的途中,于關(guān)隘受阻,政元追來相送。這些情節(jié)都是模仿《三國志演義》中關(guān)云長的故事改編創(chuàng)作的。在與鐮倉兩管領(lǐng)的三浦海戰(zhàn)中,則蹈襲了赤壁之戰(zhàn)中的許多場面,如草船借箭、巧獻(xiàn)連環(huán)、蔣干盜書、南屏借風(fēng)等等,都被網(wǎng)羅穿插其中,作者以其高超巧妙的手法改編創(chuàng)作,不僅是改頭換面,而且真正達(dá)到了脫胎換骨的程度,不愧為改編小說中的一部杰作。
 
  關(guān)于這部巨著的創(chuàng)作思想,馬琴在第七輯的序言中說:“稗史雖無益于事,而寓以勸懲,則令讀之于婦幼,可無害矣。”這是他所一貫堅持的創(chuàng)作態(tài)度和思想。他對《水滸傳》也是以勸懲主義的觀點進(jìn)行評價的。他說:“梁山的一百零八個義士多半陣亡,最后宋江和李逵等也服毒致死,雖然看官會感到遺憾,但這是勸懲之所致,這種悲慘的結(jié)局,乃是作者的用心。”他對《水滸傳》的創(chuàng)作佩服得五體投地,認(rèn)為它是小說中之巨擘,是古今無與倫比的杰作。但他認(rèn)為《水滸傳》對勸懲考慮得不夠,是其最大的缺點。日本在古代物語中也不乏勸懲的短篇創(chuàng)作,但他的勸懲思想,似乎更受到《三言》、《二拍》等中國小說的影響,在他的作品中表現(xiàn)得十分突出。他在《八犬傳》中所創(chuàng)作的八個英雄人物,可以說是仁義道德的化身,他們的一舉手一投足無不合乎道義的行動。通過他們與邪惡的斗爭,最后戰(zhàn)勝了邪惡,是以小說的形式頌揚(yáng)了儒家的道德精神,從而使沒有讀過圣人書的婦幼得到教育,即寓教于樂。他所采取的手法是使好人和壞人直接對立起來,在情節(jié)糾葛的發(fā)展過程中,引起讀者的興趣。其結(jié)果是壞人滅亡,好人昌盛,使讀者從而去惡揚(yáng)善,這便是作者的創(chuàng)作意圖。但根據(jù)事實往往并不一定好人必然得到善果,惡人一定得到惡報。如伏姬本來是個好人卻沒有得到善報,是有悖勸懲之意的。因此又輔之以佛教的因果觀,說這是由于玉梓的作祟而遭到的不幸,最后玉梓受到了應(yīng)得的報應(yīng)也就解決了這個矛盾。又如義實因口出戲言而得禍,但由于八犬士的出世,在犬士們的輔佐之下,里見家得以興旺昌盛,豈非又因禍而得福?即用塞翁失馬的禍福轉(zhuǎn)化觀念與之相輔相成,使他的勸懲主義得以自圓其說。
 
  馬琴認(rèn)為小說是供讀者欣賞的玩物,他在第一輯的序言中說:“因為小說是玩物,所以要用華麗的詞藻,或加些俗語俚諺,使之饒有趣味地敷衍成章。”從這里我們便可以知道,他的寫作目的既然是寓教于樂,就不能使小說完全陷于說教,一定要在享樂中寓教訓(xùn)之意。所以在小說中夾雜了一些神奇怪誕的情節(jié),這也無非是為了取得勸懲的效果。他很清楚,神奇怪誕的內(nèi)容,會自然引起讀者的興趣。所以他認(rèn)為在某些地方流之于荒誕,也是出于不得已。為達(dá)此目的,文字要通俗易懂,并且流暢悅耳。所以便如同中國六朝四六排聯(lián)的駢儷體,不少是用五七調(diào)或七五調(diào)的韻文寫成的。其中又多善于使用假借同音字的一語雙關(guān),而使之言外有意,充分發(fā)揮和運(yùn)用了古代戲曲和詩歌中的傳統(tǒng)技巧。但由于語言文字的障礙和譯者的筆拙,未能在譯文中充分表現(xiàn)出來,實乃一大憾事。其次馬琴在小說的格式上也極力攀模我國的章回小說,如每回的標(biāo)題都基本上是按作者的原詞刊出的。又如開頭和結(jié)尾的卻說、話說、再說和閑話休提、話分兩頭、且聽下回分解等等,都是原樣照搬了中國的章回小說。另外有些在明清白話小說中常用的詞,如:遮莫、這廝、這樁事、登時、當(dāng)下等等,也都搬進(jìn)了《八犬傳》。他怕讀者看不懂,便在字旁注上假名。關(guān)于此點他說:“至六、七輯于拙文中抄錄唐山之俗語,以假名注之,使知其意。雖似乎多余之事,然而庶幾可為世之獨學(xué)寡聞,而想讀唐山稗史諸生之筌蹄。此乃作者之親切婆心也。”作者具有豐富的想象力和淵博的學(xué)識,他所設(shè)計的歷史背景和地理環(huán)境,都是經(jīng)過周密考證的。文中引用的許多典故,特別是許多中國的典故,充分表現(xiàn)了他漢文學(xué)的精博知識和淵深造詣,實令人咂舌驚嘆。我國古代故事中,當(dāng)一代真主出現(xiàn),必伴之以龍,馬琴也引用了這個情節(jié),所以第一回“季基遺訓(xùn)死節(jié),白龍挾云歸南”中對龍的闡述,雖從小說的結(jié)構(gòu)來看,似乎顯得有些累贅,不無蛇足之感,但這也是出于他的考證癖,想炫耀自己的才華,而使一般作家對此感到望塵莫及。
  《八犬傳》彩插(圓冢山道節(jié)火遁,歌川國芳繪)
 
  馬琴小說的另一個特點是,總結(jié)運(yùn)用了我國稗史小說的許多創(chuàng)作方法。他歸納為稗史七原則,即:主客、伏線、襯染、照應(yīng)、反對、省筆、隱微。他在《八犬傳》的創(chuàng)作中,著重發(fā)揮了隱微的手法。隱微就是隱晦,不把作者的真意直接說出來,而讓讀者自己去琢磨、回味;也許讀者一時琢磨不透,那就只好留待日后去覓知音了。在情節(jié)的設(shè)計上有隱微,在整個作品的寓意上也有隱微,即一個命題,或一個名字,幾乎無不含有隱微。如開頭的一段楔子,他說里見如無口出戲言之禍,怎有滅亡安西、成了安房一國之主的福?將愛女嫁給犬是禍,可是一變而出現(xiàn)了八犬士,成了輔佐里見的良將,猶如塞翁之失馬。他把這個道理稱之為倚伏,即老子所說的:“禍兮福之所倚;福兮禍之所伏。”禍福是可以相互轉(zhuǎn)化的,有如事物之表里。他就是根據(jù)這個指導(dǎo)思想,對整個結(jié)構(gòu)進(jìn)行設(shè)計的。另外在人物的姓名中,也可借以示其將來的禍福。這種例子在我國的稗史小說中也是常見的。如在《三國志演義》中,鳳雛死在落鳳坡,被認(rèn)為是犯了名實相副之諱。馬琴蹈襲了這個情節(jié),在第二回中設(shè)計了光弘在落羽岡(日文中“落羽”與“落馬”同音)中箭落馬身亡之事。他說在《水滸傳》中也有許多這類的隱微之處,然而唐山的文人才子沒有詳細(xì)評論這一點,所以未能發(fā)現(xiàn)這個隱微的手法。如盧俊義最后落水身亡是因俊義這個名字,是將鵕?的鳥字旁去掉換成人字旁。鵕?乃是山雞,因愛自己的影子往往落水被淹死。還有他的仆人浪子燕青,在《博物志》中有云:“人食燕肉不可入水,會為蛟龍所食。”盧俊義之溺水似乎也與用燕青這個仆人有關(guān)。這些雖似乎牽強(qiáng)附會,馬琴卻大量運(yùn)用了這種手法。如伏姬這個名字,是因在三伏所生,所以取名伏姬,后來竟成了八房之妻,伏字豈非又意味著“人犬”?又如八房這個名字,因它身上長有黑白的八撮斑毛,因而叫八房(房有一撮之意),后來則可理解為一尸飛向八方。諸如此類的命名很多,雖近似一種智力游戲,但是這種別具匠心的創(chuàng)作也為小說增添了新的情趣。他把這種手法稱之為名詮自性,即名實相副之意,通過它也可暗示這個人的因果。
 
  一部作品的寓意也是隱微,他稱之為“文外之深意”。講究運(yùn)用隱微手法的馬琴寫了這部巨著,那么它的寓意是什么呢?依田學(xué)海認(rèn)為這部小說是寓意尊王斥霸。此書一開始,便是消滅了弒君的逆臣山下定包。里見將軍平定一國后首先是施行仁政,然后遣犬江親兵衛(wèi)仁去京都朝貢勤王。擊敗了兩管領(lǐng)之大軍后,又入貢京師表示尊王。就連對八犬士的賜姓,都要請示京師照準(zhǔn),這在戰(zhàn)國時期是很少見的,因此得知他的意向是暗示尊崇王室。這個推論還缺乏其他足夠的證據(jù)。而現(xiàn)代的日本學(xué)者則有人認(rèn)為,這部作品產(chǎn)生于德川幕府十一代將軍的家齊時代,是對該時代腐敗政治的抨擊和諷刺。他之所以采取隱微的手法,是因為直接諷刺當(dāng)代的政治會招致筆禍。所以他便用歷史演義的形式,把時代背景推至室町末期足利將軍的時代,以足利義政影射德川家齊。在我國的古代文學(xué)中有發(fā)憤著書之說,《忠義水滸傳》的李贄序中說,《水滸傳》是發(fā)憤之作,施、羅二公身在元而心在宋,雖生在元朝卻實憤宋事,所以破遼和滅方臘都是為了泄憤。馬琴深受《水滸傳》的影響,因此認(rèn)為他似乎也吸取了李贄所說的這種手法。德川家齊執(zhí)政多年,隱退后仍執(zhí)掌著幕府的實權(quán),是一代驕奢淫逸、為所欲為的將軍。其側(cè)室有四十余人,所生子女五十五人,在宮廷里僅砂糖一天就消費(fèi)一千多斤,只此一點就足以說明其驕奢的程度了。幕府的財政赤字年年超過五十萬兩,全國面臨體制危機(jī)。在家齊執(zhí)政的五十年間,發(fā)生過許多次百姓暴動,其中在天保年間所發(fā)生的大鹽平八郎的暴亂事件是最有代表性的。大鹽平八郎是有實踐性的陽明學(xué)者,對農(nóng)民因天保的嚴(yán)重災(zāi)荒和過重的租稅、勞役盤剝等所遭受的苦難深表同情。他主張對農(nóng)民應(yīng)該輕租稅、施仁政。在他領(lǐng)導(dǎo)下的農(nóng)民暴亂,是以廢除町奉行(地方一級的政府之長)所代表的由腐敗的官僚所施行的腐敗政治為斗爭目標(biāo)的,這和晁蓋、宋江等梁山泊首領(lǐng)所打出的“替天行道”的旗號頗有相似之處。大鹽之亂是執(zhí)政者腐敗政治的必然結(jié)果。馬琴說:“國之將亡必有妖孽”,所以才出現(xiàn)了妖虎,它是足利氏衰亡的前兆。現(xiàn)代的中日文學(xué)比較學(xué)家德田武先生認(rèn)為,馬琴是用隱微的手法,以妖虎影射了發(fā)動暴亂的大鹽。妖虎既是足利氏滅亡的前兆,那么大鹽之叛亂則是給執(zhí)政者敲起了警鐘。妖虎最后被犬江射死,大鹽也終于遭到鎮(zhèn)壓。在他看來肇亂者必然要受到應(yīng)有的懲罰,不然不足以達(dá)到勸懲的目的。他對《水滸傳》也持同樣的觀點。他認(rèn)為,《水滸傳》如只有前七十回而無后五十回,梁山的一百零八名好漢,則只是占山為寇的強(qiáng)盜,而不是好人。待接受招安之后為朝廷效力才稱得起忠義。最后受到奸臣們的陷害,多半遭到滅頂之災(zāi),乃是作賊為惡的應(yīng)得報應(yīng)。
 
  馬琴把儒家的道德觀念和佛教的因果觀念融合在一起,建立了以勸懲主義為標(biāo)識的小說觀,寫出了這部具有濃厚浪漫主義色彩的傳奇小說巨著。他同施、羅二公一樣,都因受到歷史的限制而未能寫出超越時空的作品來。尤其日本是個沒有武裝革命歷史的國家,在那里不僅沒有農(nóng)民革命取得勝利的歷史,甚至連梁山那樣的局面也未曾出現(xiàn)過。所以《水滸傳》和《八犬傳》雖然有某些相似之處,而具體內(nèi)容則顯然有所不同?!端疂G傳》的結(jié)局是宋江等接受招安和遭到陷害致死,而《八犬傳》的結(jié)局則是八犬士同侍仁君里見將軍,得到大團(tuán)圓。有人認(rèn)為這便是馬琴的理想世界。他奉行儒教,反對“作亂犯上”,對面臨的腐敗政治,只是期待能出現(xiàn)個仁君,這便是里見將軍。八犬士都是好人,而好人又都遭到不幸,這都是由于管領(lǐng)家的佞臣們加害,這些小惡通過八犬士的復(fù)仇都一一得到解決,而其根本問題是寵信佞臣的管領(lǐng)們。于是便在一百三十一回之后的后篇,安排了對管領(lǐng)之戰(zhàn),通過這個戰(zhàn)斗,使施仁政的里見將軍得勝,從而得以驅(qū)除邪惡,使好人得勢,實現(xiàn)了作者的理想世界,這大概便是馬琴的最大隱微,也是這部小說的寓意之所在。
 
  《八犬傳》產(chǎn)生在大約一百多年前的十九世紀(jì)初,因受時代的限制,如以現(xiàn)代文學(xué)的觀點.自然可挑剔出不少缺點。就其主要者而言,在結(jié)構(gòu)上由于在二十八年的寫作過程中不斷地敷衍延伸,自第八輯之后,在章回的設(shè)計上,大有滾雪球之勢,從這點就可說明其結(jié)構(gòu)并非十分嚴(yán)謹(jǐn)?shù)?。在思想?nèi)容上除宣揚(yáng)了儒家的道德觀和佛教的因果觀為中心的勸懲思想之外,也夾雜了某些怪誕、迷信,這些都是可以歷史地予以評價的。在文字?jǐn)⑹錾像R琴雖然字斟句酌,精益求精地下了很大功夫,但由于過分求細(xì)求全,顯得有些過于冗長。在人物描寫上因為想把八犬士寫成完美無缺體現(xiàn)仁義八行的完人,所以在人物性格上寫得不像《水滸傳》中的許多人物那么栩栩如生,反而覺得壞人寫得很生動。在故事情節(jié)上也總是好人得救,壞人最后遭殃,而與現(xiàn)代小說是大相徑庭的。總之,《八犬傳》這部巨著并非白璧無瑕,但瑕不掩瑜,它無疑是日本文學(xué)史上的一部不朽名著。
 
  懲惡勸善的小說,無論在日本或是在中國,都是自古有之,并非始自馬琴,但卻沒有馬琴看得那么重。他說:稗史小說的些許可看處,即在于勸懲。勸懲失正則徒致誨淫導(dǎo)欲。他在二十多年間孜孜不倦地動筆戲墨,就是欲以懲惡勸善教育那些愚執(zhí)之婦孺翁媼,而成為他們渡過迷津之善筏。所以懲惡勸善無疑是馬琴稗史小說的精髓。時代不同,善惡之標(biāo)準(zhǔn)自然亦各異。但在真善美與假惡丑的斗爭中,人們總是希望前者能夠戰(zhàn)勝后者,即使在今天也不難在戲劇或小說中找到勸懲的痕跡,從這個意義上講,馬琴的創(chuàng)作精神不是依然存在嗎?
 
  這次把《八犬傳》翻譯過來介紹給我國讀者,是因為這部巨著是模仿我國的《水滸傳》和《三國志演義》所創(chuàng)作的具有代表性的日本小說,不僅從其結(jié)構(gòu)和內(nèi)容可以看到不少模仿的痕跡,而且大量引用了中國的故事典籍,有濃厚的中國趣味。它是一部別開生面的日本小說,可以說是中日文化交流的結(jié)晶。我們讀了不僅感到格外親切,同時對我國古代的文學(xué)作品在海外所產(chǎn)生的影響,而感到自豪。另外日本人民之善于移植外國的東西使之化為己有,這種引進(jìn)消化的學(xué)習(xí)精神,也是我們很好的借鑒。它不僅來自近代,而是從古代就早已得到發(fā)揚(yáng)光大,所以在各個領(lǐng)域不斷取得一個又一個的豐碩成果。
  《八犬傳》(全7冊)[日]曲亭馬琴著,李樹果譯,浙江文藝出版社2017年10月出版
 
  轉(zhuǎn)自:鳳凰文化



  版權(quán)及免責(zé)聲明:凡本網(wǎng)所屬版權(quán)作品,轉(zhuǎn)載時須獲得授權(quán)并注明來源“中國產(chǎn)業(yè)經(jīng)濟(jì)信息網(wǎng)”,違者本網(wǎng)將保留追究其相關(guān)法律責(zé)任的權(quán)力。凡轉(zhuǎn)載文章,不代表本網(wǎng)觀點和立場。版權(quán)事宜請聯(lián)系:010-65363056。

延伸閱讀

熱點視頻

習(xí)近平出席亞太經(jīng)合組織第二十五次領(lǐng)導(dǎo)人非正式會議發(fā)表重要講話 習(xí)近平出席亞太經(jīng)合組織第二十五次領(lǐng)導(dǎo)人非正式會議發(fā)表重要講話

熱點新聞

熱點輿情

特色小鎮(zhèn)

版權(quán)所有:中國產(chǎn)業(yè)經(jīng)濟(jì)信息網(wǎng)京ICP備11041399號-2京公網(wǎng)安備11010502003583