《愛麗絲漫游奇境》的開篇,愛麗絲和姐姐一起坐在河邊,她瞄了一眼姐姐手里的書,大感失望,因?yàn)槟菚霞葲]有圖畫,也沒有對(duì)話。愛麗絲暗想:“一本書沒有圖畫和對(duì)話,那有什么用呢?”兒童是歡喜圖畫的,與眾多兒童做朋友的劉易斯·卡羅爾非常明白這一點(diǎn)。愛麗絲的歷險(xiǎn)故事最初源于一八六二年的夏天。時(shí)任牛津大學(xué)基督堂學(xué)院(ChristCollege)數(shù)學(xué)教師的查爾斯·道奇森(CharlesLutwidgeDodgson,筆名劉易斯·卡羅爾)與同事達(dá)克沃斯(RobinsonDuckworth)帶著學(xué)院院長(zhǎng)利德爾(HenryGeorgeLiddell)家的三位小女孩去河上劃船。在船上卡羅爾給三姐妹講了愛麗絲的故事。他把三姐妹的名字都編進(jìn)了故事里,主角的名字就叫愛麗絲(Alice)——三姐妹中卡羅爾最喜歡的一位。小朋友們被卡羅爾的故事迷住了,希望他再編下去。在愛麗絲的催促下,兩年之后,卡羅爾把這個(gè)故事擴(kuò)寫成了《愛麗絲地下歷險(xiǎn)記》(Alice'sAdventuresUnderGround)。一八六四年十一月二十六日,卡羅爾將精心裝訂好的手稿作為圣誕禮物送給愛麗絲。手稿上面不僅有卡羅爾仔細(xì)謄寫的文本,還配上了他親手繪制的三十七幅插圖。愛麗絲的故事從落在紙上開始,就與圖畫結(jié)下了不解之緣。
在朋友的鼓勵(lì)下,卡羅爾決定公開出版《愛麗絲地下歷險(xiǎn)記》。他再次對(duì)故事進(jìn)行了大量的改寫,篇幅擴(kuò)充了一倍多。一八六五年十一月,《愛麗絲漫游奇境》(Alice'sAdventuresinWonderland)由麥克米倫公司在英國(guó)發(fā)行,這次書中的四十二幅插圖卻并不出自卡羅爾之手,而是由享有盛名的漫畫家約翰·坦尼爾(JohnTenniel)繪制?!稅埯惤z漫游奇境》一書出版后大受歡迎,不只因?yàn)榭_爾荒誕有趣的文字,坦尼爾獨(dú)具風(fēng)格的插圖也有相當(dāng)?shù)墓?。?dāng)時(shí),《衛(wèi)報(bào)》的評(píng)論甚至認(rèn)為該書的插圖更勝文字一籌。一八七一年,續(xù)篇《愛麗絲鏡中奇遇》(ThroughtheLooking-Glass,andWhatAliceFoundThere)出版,插圖多達(dá)五十幅,仍然出自坦尼爾之手。兩部愛麗絲故事日后都成了文學(xué)名著,不斷再版,吸引了不少畫家為其繪制插圖,其中包括薩爾瓦多·達(dá)利(SalvadorDali)這樣的超現(xiàn)實(shí)主義大師和近來正當(dāng)紅的“波點(diǎn)女王”草生彌間。雖然經(jīng)過數(shù)代畫家的不斷演繹,但坦尼爾爵士的作品在眾多的愛麗絲插畫中仍然占有一席之地。筆者手頭牛津世界經(jīng)典版本(OxfordWorld’sClassics,1998)的愛麗絲故事用的仍然是坦尼爾的作品??_爾的文字,配上坦尼爾的插畫,正所謂相得益彰,珠聯(lián)璧合,成就了兒童文學(xué)史上的一段佳話。然而,近年兩位英國(guó)學(xué)者佐伊·杰奎斯(ZoeJaques)和尤金·吉登斯(EugeneGiddens)對(duì)愛麗絲兩書的出版史進(jìn)行了詳細(xì)的考察,二人的研究卻揭示了作家卡羅爾和畫家坦尼爾的合作并非我們想象的那樣順暢如意,甚至可謂一波三折。
既然卡羅爾自己已經(jīng)畫了三十七幅插圖,為何在書公開出版時(shí)要聘請(qǐng)別的畫家呢?原因有二。首先,卡羅爾對(duì)插圖相當(dāng)看重,但他畢竟是業(yè)余玩票,手藝不高。從手稿看(1886年麥克米倫公司出版了手稿的復(fù)制本),他畫的愛麗絲顯得過于成熟,不像七歲的小女孩。最糟糕的是,不同插畫上的愛麗絲相貌有差異,看起來不是同一個(gè)孩子。手稿的最后,貼有一張卡羅爾早先為愛麗絲拍的相片,直到一九七七年,人們才發(fā)現(xiàn)相片下面遮著一幅卡羅爾繪的愛麗絲肖像。顯然,卡羅爾對(duì)自己的畫不滿意,不得已才用他擅長(zhǎng)的攝影來彌補(bǔ)圖畫的不足。其次,延請(qǐng)?zhí)鼓釥栕鳟嬤€有市場(chǎng)的考慮。盡管早在一八五六年,道奇森就已經(jīng)用“劉易斯·卡羅爾”的筆名發(fā)表過文章,但對(duì)大多數(shù)讀者來說,這還是個(gè)很陌生的名字,而坦尼爾當(dāng)時(shí)已是大名鼎鼎。坦尼爾自一八五〇年起就是《笨拙》(Punch)雜志的專職插畫家。《笨拙》雜志是一份幽默諷刺周刊,在十九世紀(jì)四五十年代的英國(guó)擁有極大的影響力,讀者既包括中產(chǎn)階級(jí),也包括王室貴族。由他來作插畫,書就不愁銷路。而且卡羅爾很喜歡坦尼爾的漫畫,認(rèn)為他的畫風(fēng)正好符合自己幽默諷刺的文風(fēng),所以極力邀請(qǐng)?zhí)鼓釥柡献鳌?/div>
《愛麗絲地下歷險(xiǎn)記》手稿最后一頁
一八六三年十月,卡羅爾開始與出版商亞歷山大·麥克米倫(AlexanderMacmillan)接洽。十二月,卡羅爾致信朋友湯姆·泰勒(TomTaylor,劇作家,后任《笨拙》編輯),請(qǐng)他介紹坦尼爾為自己寫的兒童故事畫插圖。經(jīng)泰勒介紹,一個(gè)多月后,卡羅爾開始聯(lián)絡(luò)坦尼爾并發(fā)出邀請(qǐng);坦尼爾起初很猶豫,因?yàn)樗恐転殡s志供稿,時(shí)間已經(jīng)很緊張,直到一八六四年四月五日他才最終同意。五月二日,卡羅爾將前三章的書稿清樣寄給坦尼爾,這時(shí)的卡羅爾對(duì)出書非常樂觀。六月十日,卡羅爾再次致信泰勒,感謝他介紹坦尼爾,并為書名征求他的意見,希望書能趕在圣誕節(jié)出版??墒?,坦尼爾那頭進(jìn)展緩慢。十月十二日,卡羅爾登門拜訪坦尼爾,驚悉他僅僅完成了一幅插畫!最后,兩人商定由坦尼爾為全書繪制三十四幅插圖。卡羅爾對(duì)插圖的期待很高,他提出了極為詳盡的要求,包括要為哪些角色配插圖,插圖的尺寸、位置等等,巨細(xì)靡遺。事實(shí)上,雖然卡羅爾已經(jīng)邀請(qǐng)了坦尼爾畫插圖,他自己仍然在為手稿本畫插圖。直到一八六四年十一月十三日,他才畫完了手稿本的插圖。
十一月二十日,卡羅爾致信出版商麥克米倫,放棄趕在當(dāng)年圣誕前出版的念頭。因?yàn)?,坦尼爾來信說不可能在圣誕之前畫完所有插圖。那時(shí)候坦尼爾剛剛失去了母親,處于悲痛之中,卡羅爾也只好安慰他,勸他暫時(shí)把插圖的事放在一邊??_爾還問麥克米倫,下一年的復(fù)活節(jié)是不是出版的好時(shí)機(jī)?一個(gè)月后,卡羅爾在十二月二十一日的日記中寫道:“訪麥克米倫,談出書事:他贊成我提的四月一日出版的主意,并說打算于三月中旬開始裝訂。”如此看來,作者與出版商都有信心書可以在次年四月出版,趕上復(fù)活節(jié)的銷售季。
然而,插畫家那邊再次出了問題。一八六五年四月八日,卡羅爾在日記中寫道:“坦尼爾僅僅完成了三十幅插圖。”一直到五月,卡羅爾才收到出版商寄來的一冊(cè)裝訂好的樣書。五月二十四日,卡羅爾致信麥克米倫,要求作三處改動(dòng),信中他還提出想先裝訂五十冊(cè)送朋友,剩下的則由麥克米倫方便時(shí)裝訂并挑個(gè)好時(shí)機(jī)出版。他要求其中一冊(cè)用上好的白色羊羔皮紙(whitevellum)作封面,其余則依照樣書的紅色布面裝訂。白色羊羔皮紙的那一冊(cè)是卡羅爾特地為愛麗絲·利德爾準(zhǔn)備的,一八六五年七月四日,他將書送給了愛麗絲,作為三年前河上旅行的紀(jì)念。
《愛麗絲漫游奇境》美國(guó)阿普頓版(左)與一八六六版對(duì)比
接下來,似乎一切都進(jìn)展順利,書很快就可以印好發(fā)行。然而,插畫家那邊再次出現(xiàn)了問題。按照計(jì)劃,《愛麗絲漫游奇境》最初由麥克米倫出版公司委托牛津大學(xué)出版社印刷了兩千冊(cè)。卡羅爾將其中一冊(cè)樣書送給坦尼爾,不久,坦尼爾回信,信中對(duì)插圖的印刷質(zhì)量大為不滿。這封給卡羅爾的信已經(jīng)遺失,因此不滿的具體原因人們不得其詳。七月二十日,卡羅爾在日記中寫道:“訪麥克米倫,給他看坦尼爾關(guān)于童話的來信,他對(duì)插圖印刷十分不滿,我想我們不得不全部從頭再來。”今天通行的出版方式,一般是出版社向作者購(gòu)買版權(quán),負(fù)責(zé)印刷發(fā)行,作者依照發(fā)行量來抽取版稅。然而,卡羅爾與麥克米倫的合作采取的是一種維多利亞時(shí)期流行的出版模式。根據(jù)協(xié)議,他需要自己承擔(dān)插圖、刻版、印刷和裝訂的一切費(fèi)用,麥克米倫的作用更像一個(gè)中間商,負(fù)責(zé)居中協(xié)調(diào)各個(gè)環(huán)節(jié),在圖書出版后推向書店銷售,銷售收入的百分之十,歸麥克米倫公司。這種模式的好處,是保證作者對(duì)出版的過程有著相當(dāng)大的決定權(quán),但同時(shí)作者也要承擔(dān)相當(dāng)大的經(jīng)濟(jì)風(fēng)險(xiǎn)。萬一銷售不佳,虧的是作者。因此,廢棄最早印的兩千冊(cè),會(huì)給卡羅爾帶來極大的經(jīng)濟(jì)損失。當(dāng)時(shí)每?jī)?cè)書的定價(jià)是六先令,賣掉兩千冊(cè)一共可得碼洋六百鎊。根據(jù)卡羅爾的估計(jì),如果重新制版印刷,他一共要支付插畫師和刻版工二百八十鎊,這樣僅僅是花在插圖上的成本就接近碼洋的一半,再扣除印刷、裝訂費(fèi)用和出版社抽成,剩下的利潤(rùn)相當(dāng)少,說不定還要賠本。
經(jīng)過與麥克米倫商議,卡羅爾想出三條應(yīng)對(duì)之計(jì):第一,重印該書,保證高質(zhì)量插圖;第二,收回已經(jīng)寄給朋友的五十本贈(zèng)書;第三,為首批印好的兩千本找一個(gè)去處。麥克米倫向他推薦了印刷商理查德·克萊(RichardClay),卡羅爾開始頗為躊躇,因?yàn)榭巳R的要價(jià)比牛津大學(xué)出版社多出一百鎊,他甚至考慮過減少印數(shù),只印一千本。但當(dāng)他確信克萊用金屬的電鑄版(electrotype)印刷,印出來的書比用木雕版(woodblock)更加精美之后,八月二日最終決定重印。
稍早之前,七月三十日卡羅爾致信麥克米倫,提出了處理首批報(bào)廢的兩千冊(cè)書的四條辦法:1.保留它們直到明年,賣到鄉(xiāng)下去,或者賣到海外;2.公開承認(rèn)是劣本,降價(jià)出售(例如每?jī)?cè)5先令);3.讓克萊先生或是其他有經(jīng)驗(yàn)的人檢視一遍,挑出其中碰巧印得不錯(cuò)的書頁,把這些頁在倫敦重印時(shí)再次使用,剩下的則當(dāng)廢紙賣掉;4.全部都作廢紙賣掉。幸運(yùn)的是,麥克米倫跟紐約的出版商阿普頓公司(AppletonandCo.)達(dá)成了協(xié)議,將牛津印刷的兩千冊(cè)運(yùn)到美國(guó)發(fā)行銷售??_爾和坦尼爾都不反對(duì)將印刷質(zhì)量不佳的書賣去美國(guó)市場(chǎng)。那時(shí)英國(guó)人普遍看低美國(guó)人的文學(xué)品位,卡羅爾甚至在給麥克米倫的信中調(diào)侃說:“我認(rèn)為他們總是用吸墨紙來印外國(guó)書。”一八六五年十一月九日,卡羅爾收到重印的《愛麗絲漫游奇境》。他十分欣喜,在日記中寫道:“麥克米倫寄來一冊(cè)新印的愛麗絲,遠(yuǎn)超過舊版,的確是一件精美絕倫的印刷藝術(shù)品。”
一八六六年版《愛麗絲漫游奇境》
如此一來,《愛麗絲漫游奇境》就出現(xiàn)了三個(gè)不同的“初版本”。第一個(gè)是由牛津大學(xué)出版社印刷,卡羅爾一八六五年七月贈(zèng)給朋友的五十冊(cè)(以下簡(jiǎn)稱1865版);第二個(gè)是由理查德·克萊在倫敦印刷,一八六五年十一月由麥克米倫公司在英國(guó)正式出版發(fā)行(但標(biāo)題頁上印的是1866年,以下簡(jiǎn)稱1866版);第三個(gè)則是由牛津大學(xué)出版社印刷,最后運(yùn)到美國(guó),一八六六年五月由阿普頓公司公開發(fā)售(以下簡(jiǎn)稱阿普頓版)。一八六五版標(biāo)題頁上寫著:未經(jīng)許可,不得翻譯;一八六六版上寫著:未經(jīng)許可,不得翻譯和重印;阿普頓版標(biāo)題頁則未有任何版權(quán)聲明。英國(guó)的版權(quán)法管不到美國(guó),重視版權(quán)的卡羅爾也只得任由它去。重印的一八六六版與一八六五版還有一大不同,就是卡羅爾接受了出版商的意見,所有的書頁邊緣都燙了金。
吊詭的是,雖然卡羅爾認(rèn)為重印的一八六六版是藝術(shù)精品,但是物以稀為貴,當(dāng)時(shí)因印刷較差被放棄的一八六五版現(xiàn)在卻成了很多卡羅爾迷夢(mèng)寐以求的珍藏。決定重印之后,卡羅爾就開始聯(lián)絡(luò)朋友,回收之前的贈(zèng)書,待以后再寄上印刷更精良的版本。到一八六五年圣誕節(jié)時(shí),已經(jīng)回收了三十四冊(cè),卡羅爾將它們捐給了各地的兒童醫(yī)院。我們不知道卡羅爾最終是否悉數(shù)收回了贈(zèng)書,只知道如今這批書還有二十三冊(cè)存世,二〇一六年六月,紐約的Christie’s拍賣行將其中一冊(cè)進(jìn)行拍賣,估價(jià)高達(dá)兩三百萬美金。
然而,根據(jù)杰奎斯和吉登斯的研究,三個(gè)“初版本”實(shí)際上沒有很大的差異,因?yàn)檠b訂和版式相似(阿普頓版實(shí)際上也是在英國(guó)裝訂好再運(yùn)去美國(guó)的),如果標(biāo)題頁丟失的話,乍看之下很難分辨。只有經(jīng)過專家的努力尋找,才能在部分插圖中找出些微的差異。例如,他們認(rèn)為一八六五版插圖著墨較重,線條粗黑,使得愛麗絲看上去較為粗獷敦實(shí)、富有權(quán)威,而缺乏天真的孩子氣。即便如此,二人也承認(rèn),如果不是直接對(duì)比不同版本,普通讀者很難覺察到如此細(xì)微的區(qū)別。那么坦尼爾對(duì)首印版插圖究竟有什么不滿?首印版的插圖比二次印刷的究竟差在哪里?這一直是愛麗絲版本研究中的一個(gè)謎。以往的學(xué)者提出了種種猜想,但他們的關(guān)注點(diǎn)都集中在用墨、刻版上。推測(cè)用墨過重,刻版過深,印刷過于用力,導(dǎo)致印出來的插畫線條變粗走樣。然而,經(jīng)過仔細(xì)比對(duì)不同版本的實(shí)物,杰奎斯和吉登斯提出了一個(gè)新的解釋角度——問題出在紙張上。一八六五版用紙較差,紙吸墨過重,導(dǎo)致線條粗黑;更嚴(yán)重的是以往被眾多學(xué)者忽略的一點(diǎn):紙張過薄,導(dǎo)致透視性(show-through)過強(qiáng),印刷的英文字母會(huì)透過紙張,滲到背面,玷污插圖的空白,影響插圖的整體美觀。一八六六年十一月,麥克米倫發(fā)行第二版,這次用了較便宜的紙印刷,卡羅爾對(duì)此表示失望,尤其對(duì)插圖質(zhì)量不滿。在準(zhǔn)備印行第三版之前,他寫信給麥克米倫:“您能讓他們把插圖印得比上次好一點(diǎn)嗎?(或者用好一點(diǎn)的紙,我不確定問題出在哪兒)”卡羅爾再次將插圖好壞與紙張質(zhì)量聯(lián)系在一起,為二位學(xué)者的推測(cè)提供了進(jìn)一步的證據(jù)。他們由此判斷,一八六五版用的紙張影響了插圖的效果,這是令坦尼爾不滿的主因。雖然普通讀者幾乎難以覺察,偏偏坦尼爾對(duì)自己的作品要求極高。他的極度不滿,最終導(dǎo)致卡羅爾放棄最初印好的兩千本,不惜重金重新印刷。
在筆者看來,卡羅爾最終決定重印,并不僅僅因?yàn)樘鼓釥柮麣獯螅坏貌蛔鹬靥鼓釥柕囊庖?,更因?yàn)榭_爾本身也是個(gè)完美主義者,對(duì)插圖十分挑剔。他十分清楚,優(yōu)美的插圖對(duì)于兒童具有莫大的吸引力。另外,愛麗絲在故事中一會(huì)兒變高,一會(huì)兒變矮,用刺猬作槌球,火烈鳥當(dāng)球棒,還有各種人形動(dòng)物和格里芬(Gryphon)這樣虛構(gòu)的怪物,缺少了插圖,讀者恐怕不容易想象出這些角色的模樣,故事的精彩也要大打折扣。因此,卡羅爾從一開始就深知要獲得市場(chǎng)的成功,必須得先在插圖上作足夠的投資。他不但費(fèi)大力請(qǐng)到坦尼爾畫插圖,還找了當(dāng)時(shí)最好的刻版工戴澤爾(Dalziel)兄弟來制版??_爾對(duì)插圖的重視還體現(xiàn)在書的標(biāo)題頁,出版商原來打算寫配有“眾多”(numerous)插圖,卡羅爾特地要求清楚地標(biāo)明“配有四十二幅插圖,約翰·坦尼爾繪”(WITHFORTY-TWOILLUSTRATIONSBYJOHNTENNIEL),并以斜體加以強(qiáng)調(diào)。
從一八六二年夏天,卡羅爾初次給小朋友講述愛麗絲的故事,到一八六五年底在英國(guó)和一八六六年在美國(guó)分別上市發(fā)行,《愛麗絲漫游奇境》這本書也仿佛和書中的主角一樣,歷經(jīng)了三年多“歷險(xiǎn)”才最終跟讀者大眾見面。回顧這段趣史,在感慨之余,我們也希望今天的童書作者、插畫家和出版商,能夠像他們二人那樣精益求精,為小朋友和大朋友們制作更多的文學(xué)和藝術(shù)經(jīng)典。(徐曦)
轉(zhuǎn)自:澎湃新聞
版權(quán)及免責(zé)聲明:凡本網(wǎng)所屬版權(quán)作品,轉(zhuǎn)載時(shí)須獲得授權(quán)并注明來源“中國(guó)產(chǎn)業(yè)經(jīng)濟(jì)信息網(wǎng)”,違者本網(wǎng)將保留追究其相關(guān)法律責(zé)任的權(quán)力。凡轉(zhuǎn)載文章,不代表本網(wǎng)觀點(diǎn)和立場(chǎng)。版權(quán)事宜請(qǐng)聯(lián)系:010-65363056。
延伸閱讀