《一剪梅》爆紅歐美 網(wǎng)友:文化輸出還靠65歲的費玉清!


來源:中國產(chǎn)業(yè)經(jīng)濟(jì)信息網(wǎng)   時間:2020-06-16






  66歲的費玉清,最近不費吹灰之力突然就在歐美爆紅了!

  在視頻網(wǎng)站Youtube上, 5年前上傳的《一剪梅》MV已有了327萬播放量和18萬點贊,基本上一晚上就能漲幾十萬的播放。而這首發(fā)行于1983年的經(jīng)典歌曲,還一口氣登上音樂流媒體Spotify的挪威、芬蘭、瑞典等國排行榜前三。各種翻唱,表情包,海外版斗音上網(wǎng)友各種玩梗。這首歌曲最近在歐美的熱度可以說是在中文歌曲史上是史無前例的第一次。


  受語言所限,過去中文歌曲在海外走紅相對困難,《一剪梅》在歐美的爆紅無疑非常難得。據(jù)悉,之所以突然出現(xiàn)這樣的現(xiàn)象,是因為《一剪梅》中歌詞“雪花飄飄北風(fēng)嘯嘯”,網(wǎng)友認(rèn)為費玉清展示了他無敵的轉(zhuǎn)音和顫音,給人聽出了一種“孤寂絕望的感覺”。

  外國網(wǎng)友開始研究“xue hua piao piao,bei feng xiao xiao”到底是什么意思,發(fā)現(xiàn)大致意思就是“下大雪,刮大風(fēng)”,不過這首歌本意是借著梅花傲立于雪來突出人物至死不渝的感情,“雪花飄飄北風(fēng)蕭蕭”確實也是為了突出梅花所生長的環(huán)境惡劣。

  但是單拎出來又變成了別的意思,渲染一個比較“悲慘又無可奈何”的氛圍。于是外國人漸漸把這句話演變成了一個梗,主要突出自己所面臨的情況很慘很窘迫,成了代表“喪文化”的網(wǎng)絡(luò)流行語,也成為了一個梗。比如:“月底了沒錢了,xue hua piao piao,bei feng xiao xiao?!?br/>
  而在國外,熱情網(wǎng)友都想要學(xué)這首歌,紛紛上傳自己演唱《一剪梅》的視頻,感覺會唱第一句就很有品味的樣子。這也引得很多人爭相模仿。要知道,中文是世界上最難學(xué)的語言,對于平時說話沒怎么講究聲調(diào)的外國人來說,是一個巨大的挑戰(zhàn)。

  而關(guān)于演唱者費玉清,一樣也引來了網(wǎng)友的關(guān)注,因為這歌所唱的年份其實很早,而且費玉清也已退圈,所以外國人都很好奇費玉清到底屬于哪個級別的音樂人,有人說可能像邁克爾·杰克遜。更奇葩的是,這些國外網(wǎng)友把這首歌簡直捧上了天: “當(dāng)這首歌誕生時,邁克爾·杰克遜都沉默了。"

  圖說:外國網(wǎng)友在《一剪梅》MV下留言道:KPOP(韓流音樂)是被高估的,這才是我們該欣賞的。

  而一首經(jīng)典老歌能夠火到國外還變成了一個梗,這也算是一種文化輸出了。國內(nèi)網(wǎng)友對此也是討論熱烈:

  ——真·帶領(lǐng)華語音樂走向國際。

  ——歌唱家應(yīng)該是用作品說話的??赡苜M叔叔的海內(nèi)外知名度永遠(yuǎn)也無法超過現(xiàn)在的年輕藝人,但因為36年前這一首時代金曲,他和他的作品會永遠(yuǎn)地被銘記。感興趣的朋友可以了解一下,我的天籟偶像真可以說是德藝雙馨。

  ——這首歌八十年代就很紅,都是經(jīng)典歌曲了,歐洲到現(xiàn)在二十一世紀(jì)二十年代了才流行,反射弧也太長了。

  《一剪梅》是費玉清最有名的代表作之一。2019年11月7日,出道45年的費玉清在臺北舉辦《2019告別演唱會》最終場后,正式封麥隱退。如今在歐美的神奇翻紅,不知道是否會激勵“小哥”重出江湖呢?


  轉(zhuǎn)自:東方網(wǎng)

  【版權(quán)及免責(zé)聲明】凡本網(wǎng)所屬版權(quán)作品,轉(zhuǎn)載時須獲得授權(quán)并注明來源“中國產(chǎn)業(yè)經(jīng)濟(jì)信息網(wǎng)”,違者本網(wǎng)將保留追究其相關(guān)法律責(zé)任的權(quán)力。凡轉(zhuǎn)載文章及企業(yè)宣傳資訊,僅代表作者個人觀點,不代表本網(wǎng)觀點和立場。版權(quán)事宜請聯(lián)系:010-65367254。

延伸閱讀

熱點視頻

清明祭||梁學(xué)章:英雄不死,精神永存 清明祭||梁學(xué)章:英雄不死,精神永存

熱點新聞

熱點輿情

特色小鎮(zhèn)

?

微信公眾號

版權(quán)所有:中國產(chǎn)業(yè)經(jīng)濟(jì)信息網(wǎng)京ICP備11041399號-2京公網(wǎng)安備11010502035964