如何讓中國出版“走出去”更“走進去”


中國產(chǎn)業(yè)經(jīng)濟信息網(wǎng)   時間:2022-12-21





  2022年“上海翻譯出版促進計劃”項目近日發(fā)布,《長物志》(英文版)、《火種——尋找中國復(fù)興之路》(俄文版)、《中國概況》(阿拉伯文版)和《紅色弄堂》(法文版)等4種外文版圖書獲得翻譯資助。

  記者了解到,滬版圖書對外版權(quán)貿(mào)易連續(xù)多年保持貿(mào)易順差。去年,上海引進各類版權(quán)1350種,輸出達1600多種,引進輸出比為1∶1.19。隨著越來越多的中國圖書亮相“全球書架”,業(yè)內(nèi)不禁思索:如何讓中國出版“走出去”更“走進去”?如何通過書籍提升中國文化對外傳播的效果,使其扎根更多國外讀者的心中?

  翻譯不止語言之間的轉(zhuǎn)換,也是不同文化間的交流

  有好內(nèi)容、好翻譯,才能讓更多國際讀者領(lǐng)略中國之美!為推動上海出版更好地走進海外市場,以更貼近當?shù)刈x者的閱讀習慣和文化背景來敘述中國故事、上海故事,上海市版權(quán)局于2015年創(chuàng)設(shè)了“上海翻譯出版促進計劃”。八年來,該計劃以圖書版權(quán)為媒傳播好中國聲音,逐漸成為上海版權(quán)“走出去”品牌工程,共收到英、韓、法、日、意、德、越南等23種語言的188種圖書申報。

  該計劃的一大特色是側(cè)重譯者身份和文化背景——為保證翻譯質(zhì)量,要求在外籍人士或長期居住在國外的人士中遴選譯者。以今年入選的《火種——尋找中國復(fù)興之路》為例,該書俄文版譯者為俄羅斯人國沙,現(xiàn)任俄羅斯國家文化聯(lián)盟副主席、俄羅斯企業(yè)聯(lián)合會駐華總代表,曾譯過《中華文明探微》《習近平調(diào)研指導(dǎo)過的貧困村脫貧紀實》等作品,對中國社會發(fā)展有較深入的了解。

  翻譯不僅是語言之間的轉(zhuǎn)換,還意味著不同文化間的交流?!堕L物志》為“文化中國”系列叢書之一,是造園理論和技藝的重要參考文獻。英國人托尼·布里森在翻譯過程中,不局限于語言的轉(zhuǎn)化,而是巧妙地在中文和英文之間達成功能上的對等,并運用大量博物館館藏、繪畫書法藝術(shù)作品等替代文字注釋,生動鮮活地展現(xiàn)出中國傳統(tǒng)文化典籍中的意境和內(nèi)涵。

  評審過程中,“上海翻譯出版促進計劃”堅持從翻譯質(zhì)量、外文版在目標市場的發(fā)行價值、目標市場讀者的接受程度、譯者水平及外方出版社在目標市場的推廣能力和影響力等指標進行綜合考量。比如,《中國概況》(阿拉伯文版)出版方阿拉伯科學出版社,是阿拉伯語地區(qū)最著名的出版機構(gòu)之一,線上線下業(yè)務(wù)涵蓋整個阿拉伯語國家和地區(qū),擁有最大的阿拉伯語圖書網(wǎng)上書店,能夠最大程度實現(xiàn)阿拉伯語國家和地區(qū)都能看到中國故事的愿望。

  滬版圖書亮相“全球書架”,全方位傳播中國文化

  據(jù)統(tǒng)計,迄今為止,累計37種優(yōu)質(zhì)滬版圖書借助“上海翻譯出版促進計劃”在世界范圍內(nèi)翻譯、出版、傳播和推介。這之中,既有《開天辟地——中華創(chuàng)世神話》(英文版)、《中華文化之旅》(哈薩克文版)等優(yōu)秀傳統(tǒng)文化圖書,也有《上海紀事:社會空間的視角》(英文版)、《上海:夢之地》(英文版)等反映上海發(fā)展進步的文化成果;既有回應(yīng)國際重點熱點研究問題的《東京審判親歷記》(英文版),也有向全球提供中國抗疫智慧的《戰(zhàn)“疫”天使日記》(英文版);涵蓋傳統(tǒng)文化、人文社科、文學藝術(shù)、科普少兒、科技醫(yī)學等多個板塊,全方位傳播中國社會主義文化。

  比如,弄堂是上海特有的城市景觀,四通八達的弄堂里流淌著紅色基因。今年入選的《紅色弄堂》(法文版)通過介紹35條紅色弄堂的前世今生,將海外讀者帶進隱蔽的“紅色堡壘”,讓他們了解紅色文化和海派文化的依存關(guān)系,明白中國共產(chǎn)黨誕生于上海的歷史原因,體現(xiàn)上海城市精神。

  事實上,經(jīng)過數(shù)年積累,“上海翻譯出版促進計劃”已經(jīng)成為唱響新時代、弘揚主流價值觀的重要陣地之一,《山盟》(阿拉伯文版)等一批有吸引力和感染力的主題出版物入選。該計劃也積極響應(yīng)“一帶一路”倡議,《十萬個為什么》(新世紀普及版)、《豐子愷漫畫古詩詞》《蒙古帝國視野下的元史與東西文化交流》等14種圖書輸出到“一帶一路”沿線國家,共筑文化根基。


  轉(zhuǎn)自:文匯報

  【版權(quán)及免責聲明】凡本網(wǎng)所屬版權(quán)作品,轉(zhuǎn)載時須獲得授權(quán)并注明來源“中國產(chǎn)業(yè)經(jīng)濟信息網(wǎng)”,違者本網(wǎng)將保留追究其相關(guān)法律責任的權(quán)力。凡轉(zhuǎn)載文章及企業(yè)宣傳資訊,僅代表作者個人觀點,不代表本網(wǎng)觀點和立場。版權(quán)事宜請聯(lián)系:010-65363056。

延伸閱讀

?

微信公眾號

版權(quán)所有:中國產(chǎn)業(yè)經(jīng)濟信息網(wǎng)京ICP備11041399號-2京公網(wǎng)安備11010502035964