“中俄經(jīng)典與現(xiàn)代文學(xué)作品互譯出版項目”已翻譯出版作品94部


來源:中國產(chǎn)業(yè)經(jīng)濟信息網(wǎng)   時間:2019-09-10





  記者從中國文字著作權(quán)協(xié)會獲悉,由中國國家新聞出版署和俄羅斯出版與大眾傳媒署指導(dǎo)的“中俄經(jīng)典與現(xiàn)代文學(xué)作品互譯出版項目”日前已翻譯出版100部計劃作品中的94部,包括“中國文庫”的《聊齋志異》《20至21世紀中國戲劇選》和“俄羅斯文庫”的《地靈》《秘密走廊》等。


  據(jù)介紹,該項目由中國國家新聞出版署和俄羅斯出版與大眾傳媒署批準、中國文字著作權(quán)協(xié)會和俄羅斯翻譯學(xué)院組織實施。自2013年5月啟動以來,在中俄兩國政府主管部門和兩國使館的指導(dǎo)支持下,每年都有新書翻譯出版并推向市場,產(chǎn)生了良好的社會反響。


  截至2019年8月,中方已翻譯出版俄羅斯作品56部,俄方翻譯出版中國作品38部,項目第一階段工作基本完成并即將啟動第二階段百種書目遴選工作。


  中國文字著作權(quán)協(xié)會總干事張洪波表示,中俄互譯出版項目是中俄兩國政府間的重要人文交流與合作項目,如今已走向民間、走向大眾、走向千家萬戶。在中俄建交70周年之際,該項目進入第二階段將進一步增進兩國民眾的相互了解,促進兩國人文領(lǐng)域的交流合作。


  張洪波透露,應(yīng)中俄兩國讀者要求,雙方將推出該項目的電子書和有聲書,進一步擴大社會影響力,讓更多對中俄文學(xué)感興趣的讀者實現(xiàn)方便快捷閱讀。(記者史競男)


  轉(zhuǎn)自:新華社

  【版權(quán)及免責(zé)聲明】凡本網(wǎng)所屬版權(quán)作品,轉(zhuǎn)載時須獲得授權(quán)并注明來源“中國產(chǎn)業(yè)經(jīng)濟信息網(wǎng)”,違者本網(wǎng)將保留追究其相關(guān)法律責(zé)任的權(quán)力。凡轉(zhuǎn)載文章及企業(yè)宣傳資訊,僅代表作者個人觀點,不代表本網(wǎng)觀點和立場。版權(quán)事宜請聯(lián)系:010-65367254。

延伸閱讀

熱點視頻

多措并舉穩(wěn)外貿(mào) 動力強勁底氣足 多措并舉穩(wěn)外貿(mào) 動力強勁底氣足

熱點新聞

熱點輿情

特色小鎮(zhèn)

?

微信公眾號

版權(quán)所有:中國產(chǎn)業(yè)經(jīng)濟信息網(wǎng)京ICP備11041399號-2京公網(wǎng)安備11010502035964