愛(ài)爾蘭作家約翰·班維爾:亨利·詹姆斯徹底改變了小說(shuō)


來(lái)源:中國(guó)產(chǎn)業(yè)經(jīng)濟(jì)信息網(wǎng)   時(shí)間:2017-10-17





  盡管我常常感到自己在搖籃時(shí)代就開始讀亨利·詹姆斯了,令人尷尬的事實(shí)是,我其實(shí)比較晚才接觸到他的作品。上世紀(jì)70年代中期,我第一次閱讀《一位女士的畫像》(ThePortraitofaLady)。即便它不是亨利·詹姆斯所有小說(shuō)中最優(yōu)秀的一本,但像許多讀者認(rèn)為的那樣,這本書也代表了他中年時(shí)期的一個(gè)偉大成就。自此之后,我為大師的魅力所傾倒,無(wú)比傾慕。
 
  第一次同《一位女士的畫像》邂逅是在佛羅倫薩,當(dāng)時(shí)我同妻兒一起住在一家古怪的小旅館里,那家旅館由一對(duì)面色蒼白卻很和善的孿生兄弟經(jīng)營(yíng),就在斯卡拉大街。
 
  對(duì)我來(lái)說(shuō),這似乎是一個(gè)美麗的巧合。如此多書中的場(chǎng)景都發(fā)生在佛羅倫薩。但更大的巧合是,我當(dāng)時(shí)并沒(méi)有意識(shí)到,我們所居住的旅館離一百年前詹姆斯寫作的地方只有幾條街,詹姆斯就在那里創(chuàng)作他的小說(shuō)。他的房間俯視亞諾河(theArno),與其說(shuō)這是一條河,不如說(shuō)它是緩慢移動(dòng)的泥石流。河水十分滯重,沖積物帶有泥灰?guī)r的色彩,質(zhì)地就像牛頭牌芥末醬一樣。
 
  如果當(dāng)時(shí)知道的話,我就會(huì)明白事實(shí)上我距離詹姆斯居住的地方還要更近些。他曾住在斯卡拉大街的尾端,也就是新圣母大殿廣場(chǎng),那是在寫小說(shuō)《一位女士的畫像》晚些時(shí)候的事情。
 
  因此,在我看來(lái),全書籠罩著托斯卡納特有的茶色陽(yáng)光。盡管小說(shuō)的開篇是將背景放在英國(guó)鄉(xiāng)村,后面整個(gè)第二部分關(guān)于伊莎貝爾·阿切爾生活與受苦的故事幾乎都發(fā)生在羅馬。
yiweinvshidehuaxiang
  《一位女士的畫像》
 
  [美]亨利·詹姆斯著項(xiàng)星耀譯
 
  人民文學(xué)出版社2013年11月
 
  我說(shuō)過(guò)我比較晚才接觸到詹姆斯,但事實(shí)上在60年代早期我就已經(jīng)讀過(guò)《螺絲在擰緊》(TheTurnoftheScrew)了,那是在看過(guò)由杰克·克萊頓(JakeClayton)根據(jù)這部中篇小說(shuō)改編的電影《無(wú)罪之人》(TheInnocents)之后的事情。電影劇本由杜魯門·卡波蒂和約翰·莫蒂默(JohnMortimer)這一對(duì)奇怪的組合共同完成,在改編上很有技巧。電影的拍攝也非常出色,考慮到克萊頓自身就享有電影攝影師的名譽(yù),這也就不是一件令人震驚的事情了。
 
  我必須承認(rèn)那時(shí)我并沒(méi)有因《螺絲在擰緊》這本書而感到特別震撼,我覺(jué)得它的布局不是很精巧,書本身也沒(méi)有電影那么有感染力,甚至談不上驚悚。
 
  使我驚訝的是,作為詹姆斯最好的短篇,《螺絲在擰緊》對(duì)當(dāng)時(shí)的我來(lái)說(shuō)顯得干澀而又矯揉造作,散文般的行文密密麻麻,令人透不過(guò)氣來(lái)。這本書出版于1898年,我相信它標(biāo)志著詹姆斯中年時(shí)期作品的一個(gè)過(guò)渡。在這之后,他的作品,包 括《一位女士的畫像》,以及堪稱大師之作的三部曲——《使節(jié)》(TheAmbassadors)、《鴿翼》(TheWingsoftheDove)和《金碗》(TheGoldenBowl),在語(yǔ)言上都或多或少要直白一些。這三部作品中,詹姆斯本人最喜歡的是《大使》。
 
  眩暈感
 
  任何讀過(guò)、或者是試著去讀晚期詹姆斯的人都會(huì)明白那種感覺(jué),它讓人一瞬間頭暈?zāi)垦?、眼花繚亂,這是詹姆斯在20世紀(jì)第一個(gè)十年里發(fā)展出來(lái)的散文體風(fēng)格帶給人的感覺(jué)。這種風(fēng)格目的就是要在迷宮般錯(cuò)綜復(fù)雜的句子中,用一種強(qiáng)烈、狂熱而微妙的情感去捕捉自覺(jué)生活的真諦。
 
  詹姆斯·喬伊斯一直都認(rèn)為人類并非真的在以意識(shí)流的方式思考,可他用意識(shí)流寫出了偉大而具有創(chuàng)新性的作品——《尤利西斯》。意識(shí)流這個(gè)概念原本是由亨利的兄弟威廉·詹姆斯(WilliamJames)構(gòu)想出來(lái)的,他是一名哲學(xué)家,也是一名心理學(xué)家。
 
  亨利·詹姆斯的現(xiàn)代主義技巧完全不同于喬伊斯,但我相信,在通向極端這條路上,二者有異曲同工之妙。
 
  聲稱任何一個(gè)人會(huì)像詹姆斯晚期作品中的人物那樣,在清醒的時(shí)候,花費(fèi)整整一個(gè)小時(shí)的時(shí)間記錄他(她)的思考?xì)v程和種種印象,這種說(shuō)法有些過(guò)頭了。詹姆斯在晚期作品中使用的那種散文行文固然精彩,但有些時(shí)候也十分晦澀,讀來(lái)令人疲倦。
 
  盡管如此,以《金碗》為例,無(wú)論小說(shuō)晦澀到了什么程度,那些沉浸其中無(wú)所畏懼的讀者依然會(huì)意識(shí)到自己正經(jīng)歷著一段與意識(shí)本身十分類似的經(jīng)歷。
 
  在閱讀中,會(huì)有那樣一些時(shí)刻。思維摸索不前、迷迷糊糊;或被分散、湎于幻想;時(shí)而猜測(cè),并從猜測(cè)中獲得滿足,旋即滿足離去復(fù)又歸來(lái);似乎是知道了些什么,又懷疑并沒(méi)有真正弄清楚。而伴隨這種心情的,是間或出現(xiàn)的一剎那的清明,是突然大霧消散、置身光亮之中的一次啟示,是充滿喜悅的確信。
 
  我們意識(shí)到,這正是如何在持有對(duì)蕪雜、平凡生活感知力的同時(shí),又能夠游走其外的一種狀態(tài)。
 
  “藝術(shù)創(chuàng)造生活,”在一封寫給赫伯特·喬治·威爾斯(HGWells)的信中,詹姆斯說(shuō)下了這句名言,而威爾斯是一位堅(jiān)持不懈地相信常識(shí)的完美典范。宣稱“藝術(shù)創(chuàng)造生活”,這個(gè)論斷似乎有些夸張,但如果我們明白這句話的真實(shí)含義,就不會(huì)有這種感覺(jué)了。在詹姆斯看來(lái),每個(gè)人的一生都在跌跌撞撞中前行,這個(gè)過(guò)程是不連貫的,是藝術(shù)為我們支離破碎的人生塑造了外形,它構(gòu)成了我們?cè)谶@個(gè)世界中的生存狀態(tài)。我們不記得生辰,也不知道死期,我們所有的不過(guò)是處在生與死這兩個(gè)極端中一團(tuán)亂糟糟的東西,它是永恒的不存在。
yuehanbanweier
  約翰·班維爾,圖片來(lái)源:DavidLevenson/GettyImages
 
  與之相反,即便是看起來(lái)最具破壞性的藝術(shù)作品,都是一個(gè)珠光圓潤(rùn)的整體。它是一只金色的碗,雖然沒(méi)有詹姆斯小說(shuō)中的斷裂敘事,卻也令人驚異地閃發(fā)出光芒,它看起來(lái)、摸起來(lái)、聽(tīng)起來(lái)、嘗起來(lái)都像是生活本身。
 
  秘密是風(fēng)格
 
  這燦爛而又神奇的技巧秘訣在于風(fēng)格。詹姆斯曾寫道:“在文學(xué)中,我們是在一個(gè)神圣的世界中行走,除了風(fēng)格,我們一無(wú)所知,風(fēng)格也拯救一切。”
 
  人們?cè)谡鎸?shí)生活中不會(huì)像詹姆斯筆下的人物那樣說(shuō)話,這是我們應(yīng)該感激的地方。但當(dāng)我們閱讀他筆下的對(duì)話時(shí),我們覺(jué)得自己是在偷聽(tīng)、窺視那些活生生的、處于思考中的人物的生活。
 
  詹姆斯筆下的人物一刻也不會(huì)去考慮過(guò)一種未經(jīng)思量的生活,他們就像他們的創(chuàng)作者一樣,觀察一切,掌控一切,即使是在他們最為迷惑的日子也不例外。他們永遠(yuǎn)是有意識(shí)的,在有意識(shí)的時(shí)候,他們也意識(shí)到了這種意識(shí)。
 
  詹姆斯改變了小說(shuō)的形式,或者至少是為小說(shuō)提供了一種全新的可能性。如果讓我指出在小說(shuō)的哪一處詹姆斯做出了這種改變,我會(huì)說(shuō)是在《一位女士的畫像》的第27章。這一章在詹姆斯自己看來(lái),“也明顯是全書中最妙的一處”。這天晚上,伊莎貝爾·阿切爾同丈夫吉爾伯特·奧斯蒙德(GilbertOsmond)一同住在羅馬的一家宮殿里,伊莎貝爾一個(gè)人坐在火爐邊,沉思她是如何在他人的默許和縱容之下毀了自己的生活。
 
  在這里,在這一章中,它引導(dǎo)伊莎貝爾意識(shí)流的方式,就是“心理小說(shuō)”誕生的開始。
 
  同時(shí)誕生的還有小說(shuō)作為一種藝術(shù)形式。小說(shuō)原本會(huì)、也確實(shí)是在按照以往的方式發(fā)展,諸如規(guī)勸小說(shuō)、政治小說(shuō)、喜劇小說(shuō)和冒險(xiǎn)小說(shuō),針對(duì)冒險(xiǎn)小說(shuō)這一類,詹姆斯對(duì)羅伯特·路易斯·斯蒂文森(RobertLouisStevenson)懷有最高的敬意。在《一位女士的畫像》之前,小說(shuō)只是簡(jiǎn)單地作為娛樂(lè)、消遣和單純的樂(lè)趣出現(xiàn)。但是在這之后,小說(shuō)就不再僅僅只是小說(shuō)了,它不再是關(guān)于事物的什么東西,而是像貝克特評(píng)價(jià)《芬尼根守靈夜》所說(shuō)的,它就是事物本身。
 
  當(dāng)詹姆斯將《一位女士的畫像》匆匆結(jié)尾時(shí),我如何能不去接受大師的邀請(qǐng)呢?我如何能不去追隨伊莎貝爾·阿切爾所留下的財(cái)富呢?她是文學(xué)史上創(chuàng)造出來(lái)的偉大形象之一,她是藝術(shù)領(lǐng)域杰出的自覺(jué)人物之一,不管她有怎樣的缺點(diǎn),她都是一個(gè)真正的女主人公。
 
  當(dāng)法國(guó)人想要向偉大致敬時(shí),他們會(huì)說(shuō)“chapeau!”這個(gè)詞(中譯:太棒了?。?。而在《我,奧斯蒙德夫人》中,根據(jù)愛(ài)爾蘭地方習(xí)俗,請(qǐng)摘下我的帽子獻(xiàn)給亨利·詹姆斯。



  版權(quán)及免責(zé)聲明:凡本網(wǎng)所屬版權(quán)作品,轉(zhuǎn)載時(shí)須獲得授權(quán)并注明來(lái)源“中國(guó)產(chǎn)業(yè)經(jīng)濟(jì)信息網(wǎng)”,違者本網(wǎng)將保留追究其相關(guān)法律責(zé)任的權(quán)力。凡轉(zhuǎn)載文章,不代表本網(wǎng)觀點(diǎn)和立場(chǎng)。版權(quán)事宜請(qǐng)聯(lián)系:010-65363056。

延伸閱讀

熱點(diǎn)視頻

第六屆中國(guó)報(bào)業(yè)黨建工作座談會(huì)(1) 第六屆中國(guó)報(bào)業(yè)黨建工作座談會(huì)(1)

熱點(diǎn)新聞

熱點(diǎn)輿情

特色小鎮(zhèn)

版權(quán)所有:中國(guó)產(chǎn)業(yè)經(jīng)濟(jì)信息網(wǎng)京ICP備11041399號(hào)-2京公網(wǎng)安備11010502003583