“四體不勤,五谷不分”勘正


來(lái)源:光明網(wǎng)   時(shí)間:2017-08-13





  《論語(yǔ)·微子》第七章:“子路從而后,遇丈人,以杖荷蓧。子路問(wèn)曰:‘子見(jiàn)夫子乎?’丈人曰:‘四體不勤,五谷不分,孰為夫子?’植其杖而蕓。子路拱而立。止子路宿,殺雞為黍而食之,見(jiàn)其二子焉。明日,子路行以告。子曰:‘隱者也。’使子路反見(jiàn)之。至,則行矣。子路曰:‘不仕無(wú)義。長(zhǎng)幼之節(jié),不可廢也;君臣之義,如之何其廢之?欲潔其身,而亂大倫。君子之仕也,行其義也。道之不行,已知之矣。’”此段中,荷蓧丈人所指責(zé)的“四體不勤,五谷不分”究竟指誰(shuí)?常見(jiàn)解讀有三:

  其一,大部分《論語(yǔ)》注釋本與教科書(shū)都認(rèn)為是孔子。高尚榘師主編的《論語(yǔ)歧解輯錄》(中華書(shū)局,2011年)匯集了數(shù)百種《論語(yǔ)》注釋本與數(shù)百篇《論語(yǔ)》研究文章的歧解,其中本章就匯集了所有代表性的歧解,最后附有輯者按語(yǔ):“袁喬、朱熹二解合之,方為圓滿(mǎn)。丈人雖直面批評(píng)子路,實(shí)為譏諷孔子。譏其四體不勤勞,五谷不分辨。”這一觀點(diǎn)基本代表了當(dāng)前學(xué)界及社會(huì)上人們的看法。

  其二,部分注釋本認(rèn)為“四體不勤,五谷不分”是指子路。朱熹《四書(shū)章句集注》有:“分,辨也。五谷不分,猶言不辨菽麥爾,責(zé)其不事農(nóng)業(yè)而從師遠(yuǎn)游也。”現(xiàn)在公認(rèn)的較權(quán)威的楊伯峻的《論語(yǔ)譯注》也是這樣注釋的:“這二句,宋呂本中《紫微雜說(shuō)》以至清朱彬《經(jīng)傳考證》、宋翔鳳《論語(yǔ)發(fā)微》都說(shuō)是丈人說(shuō)自己。其實(shí)更多人主張說(shuō)是丈人責(zé)子路。譯文從后說(shuō)。”其譯文寫(xiě)道:“子路跟隨著孔子,卻遠(yuǎn)落在后面,碰到一個(gè)老頭,用拐杖挑著除草用的工具。子路問(wèn)道:‘您看見(jiàn)我的老師嗎?’老頭道:‘你這人,四肢不勞動(dòng),五谷不認(rèn)識(shí),誰(shuí)曉得你的老師是什么人?’”

  其三,也有個(gè)別注本認(rèn)為“四體不勤,五谷不分”是泛指大夫階層。如程石泉《論語(yǔ)讀訓(xùn)》有:“所言‘四體不勤,五谷不分,孰為夫子’,亦正所以譏訕為政階級(jí)之不能自食其力。”李里《論語(yǔ)講義》有:“當(dāng)時(shí)夫子這個(gè)詞是一個(gè)泛指的概念,凡是做大夫的都叫夫子,不是特指孔子??鬃幼鲞^(guò)大夫,所以弟子們都叫他夫子,且在弟子們心中,夫子就成了孔子的專(zhuān)稱(chēng)。子路問(wèn)夫子,以為別人都知道是孔子,而丈人并不知道。這就是問(wèn)話(huà)的人和聽(tīng)話(huà)的人在詞語(yǔ)釋義上發(fā)生了誤會(huì)。丈人并沒(méi)有看見(jiàn)孔子,一聽(tīng)問(wèn)夫子,他就以為是說(shuō)那些做官的大夫,所以就開(kāi)始譏諷了。”

  還有一種說(shuō)法。劉寶楠《論語(yǔ)正義》記載南宋呂本中的觀點(diǎn):“四體不勤二語(yǔ),荷蓧丈人自謂。”已故李啟謙師同意呂本中的主張,而且在其《試析〈論語(yǔ)〉“子路從而后”章》中舉出丈人自謂的三條理由,并將關(guān)鍵的那句譯為:“老人回答說(shuō):‘我忙于四肢勤作,分辨五谷,沒(méi)注意你的老師是誰(shuí)。’”

  此種觀點(diǎn)主張者少,信者也不多,然而在筆者看來(lái)卻最為合情合理。

  第一,子路途中遇丈人,兩人互不認(rèn)識(shí),萍水相逢,路途邂逅,子路客氣地打聽(tīng)一點(diǎn)消息,丈人便直斥子路或孔子“四體不勤,五谷不分”,這不合人之常情。

  第二,對(duì)于子路,《史記·仲尼弟子列傳》中寫(xiě)道:“子路性鄙,好勇力,志伉直,冠雄雞,佩豭豚。”如此彪形大漢,怎么會(huì)給人“四體不勤”的感覺(jué)呢?“四體不勤”既不是指子路,那么后一句“五谷不分”自然也就不會(huì)是指他了。

  第三,依子路直率魯莽的性格,丈人若對(duì)孔子說(shuō)出如此輕蔑的指責(zé),子路豈能無(wú)動(dòng)于衷,還會(huì)畢恭畢敬地在一邊靜候丈人?這與子路性格不符。

  第四,丈人若真的斥責(zé)子路或孔子為“四體不勤,五谷不分”,必然從心中十分鄙夷他們,不會(huì)當(dāng)面先奚落一番,然后又留子路在家住宿,殺雞做糕,把子路當(dāng)作貴賓一樣款待,并讓兩個(gè)兒子來(lái)見(jiàn)子路,對(duì)子路異常的尊敬友善。一非禮,一遵禮,前后判若兩人,于常情不符。

  第五,子路問(wèn)丈人看見(jiàn)過(guò)老師沒(méi)有?按照邏輯,丈人的回答應(yīng)該是見(jiàn)過(guò)或是沒(méi)見(jiàn)過(guò)。“四體不勤,五谷不分”若不是自謂而是指孔子,此絕不是回答沒(méi)有見(jiàn)過(guò)的理由,在邏輯上是說(shuō)不通的。

  第六,若丈人所說(shuō)的“四體不勤,五谷不分”就是指孔子,那他必然早已認(rèn)識(shí)孔子,而“四體不勤,五谷不分”對(duì)孔子來(lái)說(shuō),根本不符合其實(shí)際。孔子是魯國(guó)出名的大力士叔梁紇的兒子,其“長(zhǎng)人”的體格是其家族基因遺傳的體現(xiàn),孔子幼時(shí)就從事過(guò)許多出賣(mài)體力的“鄙事”,后以善射箭會(huì)駕車(chē)之藝教學(xué)生,身體棒得很,怎么會(huì)“四體不勤”!孔子博學(xué)多才,曾教導(dǎo)其子孔鯉學(xué)《詩(shī)》,多識(shí)草木鳥(niǎo)獸之名,他本人分辨五谷更不在話(huà)下。誠(chéng)實(shí)的丈人若認(rèn)識(shí)孔子,不會(huì)無(wú)根據(jù)地講他“四體不勤,五谷不分”。

  第七,丈人大概原來(lái)就不知道孔子,所以當(dāng)回答子路所問(wèn)時(shí),不僅表示沒(méi)有見(jiàn)到過(guò)子路的老師,而且連子路的老師是誰(shuí)也不知道。從丈人待人誠(chéng)實(shí)、好客來(lái)看,他不知道孔子,也沒(méi)見(jiàn)過(guò)孔子,就毫無(wú)禮貌地來(lái)一番譏諷,指責(zé)孔子是個(gè)“四體不勤,五谷不分”的人,于情于理都說(shuō)不過(guò)去。

  第八,子路追趕上孔子后,把遇見(jiàn)丈人的詳情及丈人所講的話(huà)全向孔子做了匯報(bào),如果丈人真的斥責(zé)孔子是“四體不勤,五谷不分”,對(duì)這不切實(shí)際的胡言亂語(yǔ),孔子必定有所反應(yīng)。而在這一章中,孔子對(duì)“四體不勤,五谷不分”一點(diǎn)也沒(méi)提自己的看法,顯然丈人不是在說(shuō)孔子與子路。

  綜上所述,丈人的那句話(huà)應(yīng)譯為:“我一個(gè)上了年紀(jì)的人,手腳不靈活,老眼花昏,連五谷都看不清楚,怎么能注意到你的老師從這里走過(guò)。”

  《論語(yǔ)》屬于語(yǔ)錄體,采用春秋時(shí)期的口語(yǔ)闡述,淺顯易懂,但因記錄的多是孔子的只言片語(yǔ),既難形成嚴(yán)密的體系,又缺乏詳細(xì)的語(yǔ)境說(shuō)明,為后人準(zhǔn)確理解《論語(yǔ)》增添了困難,再加上版本、訓(xùn)詁、史實(shí)考證等方面的不同,更存在著為迎合時(shí)代的政治、學(xué)風(fēng)而對(duì)義理理解的差異,這都造成了《論語(yǔ)》解讀中的眾多歧見(jiàn)。特別是那些對(duì)孔子思想及其形象嚴(yán)重歪曲的解說(shuō),不僅影響到了《論語(yǔ)》的準(zhǔn)確傳播,而且在一定程度上毒化了社會(huì)風(fēng)氣,有必要正本清源,對(duì)錯(cuò)誤的闡釋進(jìn)行辨正。



  版權(quán)及免責(zé)聲明:凡本網(wǎng)所屬版權(quán)作品,轉(zhuǎn)載時(shí)須獲得授權(quán)并注明來(lái)源“中國(guó)產(chǎn)業(yè)經(jīng)濟(jì)信息網(wǎng)”,違者本網(wǎng)將保留追究其相關(guān)法律責(zé)任的權(quán)力。凡轉(zhuǎn)載文章,不代表本網(wǎng)觀點(diǎn)和立場(chǎng)。版權(quán)事宜請(qǐng)聯(lián)系:010-65363056。

延伸閱讀

熱點(diǎn)視頻

第六屆中國(guó)報(bào)業(yè)黨建工作座談會(huì)(1) 第六屆中國(guó)報(bào)業(yè)黨建工作座談會(huì)(1)

熱點(diǎn)新聞

熱點(diǎn)輿情

特色小鎮(zhèn)

版權(quán)所有:中國(guó)產(chǎn)業(yè)經(jīng)濟(jì)信息網(wǎng)京ICP備11041399號(hào)-2京公網(wǎng)安備11010502003583