北京看片會(huì)現(xiàn)場(chǎng)合影
電影《雙子殺手》將于10月18日正式上映。導(dǎo)演李安前晚出席了北京看片會(huì),映后與觀眾進(jìn)行了交流。影片講述特工亨利(威爾·史密斯飾)正準(zhǔn)備退休,卻發(fā)現(xiàn)自己被一個(gè)年輕殺手追殺,而這個(gè)人竟是比現(xiàn)在的他年輕25歲的克隆人……
這是李安首次嘗試用高幀+3D技術(shù)拍動(dòng)作片,沉浸式的動(dòng)作場(chǎng)面為觀眾帶來強(qiáng)烈的視覺沖擊,用技術(shù)打造的“年輕版威爾·史密斯”逼真程度更是令人驚嘆,連他臉上的血管和毛孔都清晰可見。對(duì)于通過技術(shù)給大家?guī)淼捏@喜,李安謙虛地表示:“我不敢講是里程碑,只是拋磚引玉,希望能引出更多好的作品。”
兩年時(shí)間,讓威爾回到年輕時(shí)候
《雙子殺手》的最大看點(diǎn)是“兩個(gè)威爾·史密斯”同框:片中的克隆人“小克”呈現(xiàn)出年輕版威爾·史密斯的樣貌,是在威爾·史密斯的表演基礎(chǔ)上用特效打造的數(shù)字化真人。李安坦言,最初吸引他拍攝該片的不是故事,正是“小克”的角色設(shè)定:“這個(gè)元素讓我想到:一個(gè)現(xiàn)在大家熟悉的演員跟過去的他并排一起演戲,應(yīng)該是一種很奇怪的感覺,是以前的電影里不可能體驗(yàn)到的感覺。”
這樣的表演要求,令男主角人選屈指可數(shù)。李安說:“《雙子殺手》是很貴的電影,所以我們需要一個(gè)大明星,而且年輕時(shí)的他也要是大家很熟悉的。一個(gè)人能紅三十幾年,還能拍動(dòng)作片,而且對(duì)我來講還要是會(huì)演戲的好演員,這樣的人一個(gè)巴掌就可以數(shù)出來。”威爾·史密斯此番面臨著動(dòng)作戲和兩個(gè)角色塑造的雙重壓力,而他的敬業(yè)態(tài)度也讓李安很感動(dòng):“他是一個(gè)極度自律和努力的演員。這樣一個(gè)大明星,愿意被我折磨、折騰,一次次突破自己的極限,非常難能可貴。”
至于后期特效制作,李安攜手500多名頂尖特效師,潛心打磨兩年,終于把威爾·史密斯從“老臉皮”變回了“小鮮肉”。“我就像一個(gè)研究員,帶著大家一點(diǎn)一點(diǎn)研究他的臉、他以前的表演、他的心態(tài)。最讓我感觸的是,我看到了時(shí)間在人身上究竟做了什么手腳,這是非常可貴的經(jīng)驗(yàn)?,F(xiàn)實(shí)世界里返老還童是不可能的,但在數(shù)碼電影的世界里可以。”
高幀技術(shù),讓觀眾進(jìn)入動(dòng)作情景
《雙子殺手》是李安首次嘗試用高幀技術(shù)拍動(dòng)作片。在他看來,“以往拍動(dòng)作戲只能用很快的節(jié)奏去制造刺激感,而現(xiàn)在通過高幀技術(shù),可以把動(dòng)作戲變得戲劇化、細(xì)節(jié)化,包括打斗的動(dòng)機(jī)、表情、戰(zhàn)術(shù)等,讓觀眾真的進(jìn)入到情景中,跟著人物去行動(dòng)、去思考”。
李安說,從《少年派的奇幻漂流》開始,他便對(duì)3D電影著了迷:“這是一個(gè)我不熟悉但又覺得代表電影未來的領(lǐng)域。我不是搞科技的人,但3D影像深深吸引了我。它讓我體驗(yàn)到一種屬于數(shù)碼電影的新鮮美感,跟我過去的感受完全不一樣,好像為我開拓了一個(gè)新的世界,讓我看到了更多新的可能。我不能不去嘗試,哪怕前面的路再辛苦。”
不過,李安也感慨“真的很難”:“有時(shí)候會(huì)想,為什么現(xiàn)在就我一個(gè)人這么拍?不知道是不是我自己的問題。”雖然壓力很大,但李安相信一切都是值得的:“我希望這種嘗試能給年輕的電影人創(chuàng)造更多可能。”他表示,如果以后有機(jī)會(huì),還想用高幀繼續(xù)拍下去:“我相信它還有很大的潛力沒有被發(fā)現(xiàn)。”
中國(guó)電影,給世界市場(chǎng)注入活力
雖然《雙子殺手》是一部好萊塢電影,但在父子關(guān)系、自我救贖等問題的探討上卻呈現(xiàn)出一種東方的內(nèi)涵,連威爾·史密斯的表演也被李安賦予了一絲東方魅力。李安坦言:“中國(guó)文化是我的基礎(chǔ),雖然我拍了很多英語片,但東方氣質(zhì)這個(gè)文化底子是很難藏住的。”
很多人都期待李安什么時(shí)候能再拍華語片,對(duì)此,李安透露自己正在醞釀,目前已經(jīng)在寫劇本了。說起中國(guó)電影未來的發(fā)展,李安也滿懷期望:“中國(guó)的歷史文化中不缺戲劇、不缺美感,故事素材更是非常豐富。我們應(yīng)該有一套能夠影響世界的電影語匯,給世界電影市場(chǎng)注入新的活力。”
轉(zhuǎn)自:羊城晚報(bào)
【版權(quán)及免責(zé)聲明】凡本網(wǎng)所屬版權(quán)作品,轉(zhuǎn)載時(shí)須獲得授權(quán)并注明來源“中國(guó)產(chǎn)業(yè)經(jīng)濟(jì)信息網(wǎng)”,違者本網(wǎng)將保留追究其相關(guān)法律責(zé)任的權(quán)力。凡轉(zhuǎn)載文章及企業(yè)宣傳資訊,僅代表作者個(gè)人觀點(diǎn),不代表本網(wǎng)觀點(diǎn)和立場(chǎng)。版權(quán)事宜請(qǐng)聯(lián)系:010-65367254。
延伸閱讀