即便對(duì)漢學(xué)大家來(lái)說(shuō),《金瓶梅》也是終極挑戰(zhàn)
譯不完的《金瓶梅》
文/余澤民
本文首發(fā)于總第897期《中國(guó)新聞周刊》
我在學(xué)生時(shí)代就知有被稱做“第一奇書(shū)”或“哀書(shū)”的《金瓶梅》,但未能讀到。90年代漂到匈牙利,我學(xué)會(huì)了這個(gè)由歐亞語(yǔ)言雜交出來(lái)的小語(yǔ)種,并用它讀了這部禁書(shū)。
匈文版《金瓶梅》由馬特拉伊·托馬什主譯,詩(shī)詞翻譯則出自女詩(shī)人普勒·尤迪特之手。若將匈文書(shū)名直譯回中文,聽(tīng)起來(lái)很通俗:《富人家中的美女們》或《豪門(mén)艷婦》。此譯本自1964年首發(fā)后,再版7次,印量逾10萬(wàn),超過(guò)了匈文版的《紅樓夢(mèng)》。
去年,作家邱華棟編寫(xiě)了一部裝幀精美、資料豐富的《金瓶梅版本圖鑒》,以紀(jì)念現(xiàn)存最早的《金瓶梅詞話》刊印400周年。書(shū)里收入了國(guó)內(nèi)外二十多種語(yǔ)言的一百多個(gè)版本,其中有四種是我從布達(dá)佩斯舊書(shū)店淘到的。美中不足的是,匈文版是從德文轉(zhuǎn)譯的,且有刪節(jié)。
不過(guò)令人期待的是,老漢學(xué)家陳國(guó)(Csongor Barnabás)花了二十多年時(shí)間從中文直譯的匈文版本,已近完成。
老先生在漢學(xué)界大名鼎鼎。1942年,東方學(xué)家李蓋蒂·勞尤什接任布達(dá)佩斯羅蘭大學(xué)東亞系主任,設(shè)立中文專業(yè),陳國(guó)便是第一位學(xué)生,他也是匈牙利教育史上正式學(xué)中文的第一人。
我與陳國(guó)老先生相識(shí),是在1999年8月的第一個(gè)周末。應(yīng)作家克拉斯諾霍爾卡伊·拉斯洛先生之邀,我們一起前往他家做客。拉斯洛是《撒旦探戈》的作者,2015年國(guó)際布克獎(jiǎng)得主,我曾陪他游歷中國(guó)。拉斯洛家住在布達(dá)佩斯30公里外的一座小山上。那天作家親自駕車,但途中意外發(fā)生車禍,在山路上與一輛突然殺出的小貨車相撞。陳國(guó)吃力地推開(kāi)被撞扁的車門(mén),顫巍巍地下車,語(yǔ)調(diào)平和地?cái)[擺手:“沒(méi)事,我都好。”他的漢學(xué)家夫人范凌思(Ferency Mária)女士則惋惜地看看捧在手里的鮮花細(xì)聲說(shuō):“糟糕,花折斷了。”當(dāng)時(shí)我由衷地欽佩這一對(duì)信步塵囂、樂(lè)天知命的儒雅老人。
那天我們聊了很多,老人向我講述了當(dāng)年自己“歪打正著”學(xué)中文的趣事。他說(shuō)他本來(lái)想學(xué)日語(yǔ),因?yàn)楫?dāng)時(shí)日本是稱霸亞洲的強(qiáng)國(guó)。他清楚地記得,他怯生生地走進(jìn)李蓋蒂教授的辦公室說(shuō):“我想學(xué)日語(yǔ)。”“日語(yǔ)?這里沒(méi)有日語(yǔ)。”教授打量了他一眼,“你要么學(xué)中文,要么什么也別學(xué)。”陳國(guó)當(dāng)時(shí)蒙了,沒(méi)有時(shí)間考慮,喃喃應(yīng)道:“中文?那好,中文就中文吧。”
陳國(guó)一生都感激恩師。李蓋蒂教授是博學(xué)之人,研究蒙學(xué)、滿學(xué)和藏學(xué),并不通中文,但他為漢學(xué)播下了種子,將陳國(guó)培養(yǎng)成了匈牙利漢學(xué)的開(kāi)拓者。
新中國(guó)成立后,匈牙利最先與中國(guó)建交,不僅互派留學(xué)生,還互派教師。陳國(guó)印象最深的是來(lái)自北師大的郭預(yù)衡,另一位是馮友蘭的女兒,我猜可能是作家宗璞。老先生說(shuō),50年代是中文專業(yè)的黃金時(shí)代,正式學(xué)生只有一兩位,但旁聽(tīng)生多達(dá)三十多人。
從1963年到1983年,陳國(guó)接替恩師當(dāng)了二十年的系主任,翻譯了《水滸傳》《西游記》《西游記補(bǔ)》和李白、杜甫、白居易的詩(shī)歌。古稀之年,他著手翻譯《金瓶梅》,想將它當(dāng)做自己的收官之作。每次與他見(jiàn)面,老人都會(huì)聊到翻譯進(jìn)展。遺憾的是,未等最后校訂完成,他就于去年3月仙逝,終年94歲。
無(wú)獨(dú)有偶,捷克著名漢學(xué)家克拉爾也于去年病故,享年97歲,去世前全力以赴翻譯的也是《金瓶梅》。“同時(shí)說(shuō)部,無(wú)以上之”,看來(lái)魯迅對(duì)此書(shū)的評(píng)價(jià)也可套用到漢學(xué)界,即便對(duì)陳國(guó)、克拉爾這樣的漢學(xué)大家來(lái)說(shuō),《金瓶梅》也是終極挑戰(zhàn)。
轉(zhuǎn)自:中國(guó)新聞周刊
【版權(quán)及免責(zé)聲明】凡本網(wǎng)所屬版權(quán)作品,轉(zhuǎn)載時(shí)須獲得授權(quán)并注明來(lái)源“中國(guó)產(chǎn)業(yè)經(jīng)濟(jì)信息網(wǎng)”,違者本網(wǎng)將保留追究其相關(guān)法律責(zé)任的權(quán)力。凡轉(zhuǎn)載文章及企業(yè)宣傳資訊,僅代表作者個(gè)人觀點(diǎn),不代表本網(wǎng)觀點(diǎn)和立場(chǎng)。版權(quán)事宜請(qǐng)聯(lián)系:010-65367254。
延伸閱讀