文學(xué)和影視,從合流到分流


來源:中國產(chǎn)業(yè)經(jīng)濟信息網(wǎng)   時間:2018-05-15





  現(xiàn)代文學(xué)的影響,得益于現(xiàn)代的傳播手段,工業(yè)化的生產(chǎn)方式,使得小說實現(xiàn)了最大化的影響力。而在現(xiàn)代傳播方式中,影視是絕不可忽略的一部分。上世紀(jì)八九十年代,第五代導(dǎo)演崛起,《紅高粱》《一個都不能少》《活著》《霸王別姬》《菊豆》《秋菊打官司》……這些耳熟能詳?shù)淖髌?,幾乎包攬了絕大部分國際性的電影大獎,同時,它們也都是以小說為藍(lán)本,是小說和電影結(jié)合的代表??梢哉f,在現(xiàn)代性啟蒙的歷程中,影視和小說都是啟蒙的工具,但到如今,兩者卻漸行漸遠(yuǎn)。他們是如何合流的,又是如何分道揚鑣的?


  現(xiàn)象


  電影崛起,舊白話的余暉


  1905年,京劇電影《定軍山》問世,轟動天下,這是第一部由中國人拍攝的電影,也標(biāo)志著中國電影的誕生。


  很短的時間里,中國電影爆發(fā)式的發(fā)展,它以市民為受眾,迅速成為當(dāng)時最時尚的文化潮流。不過,誰來為電影創(chuàng)作符合市民口味的作品呢?著名學(xué)者、北京大學(xué)中文系教授張頤武說,“最初為電影創(chuàng)作提供資源的,是白話小說。不過,不是新白話小說,而是舊白話小說。傳統(tǒng)的白話小說歷史非常悠久,從宋代話本,到明清小說,再到20世紀(jì)初鴛鴦蝴蝶派的小說,一脈相承,舊白話以市井生活為創(chuàng)作資源,吸收本土口語的營養(yǎng),最符合大眾傳播的要求。”。


  鴛鴦蝴蝶派的作家們,成為最初中國電影最大的創(chuàng)作者,大量舊白話作品,被改編為電影,如《啼笑因緣》《玉梨魂》等,甚至眾多鴛鴦蝴蝶派的作家轉(zhuǎn)職為電影編劇,直接創(chuàng)作電影劇本,跳過了小說改編過程。有數(shù)據(jù)顯示,從1921年到1931年,10年間,中國各影片公司制作了65部電影,其中絕大部分是鴛鴦蝴蝶派作家創(chuàng)作。


  受眾不同,使得電影和現(xiàn)代小說走在兩條不同的路上,張頤武說,“現(xiàn)代小說出現(xiàn)以后,主要通過報刊傳播,針對的則是受過一定現(xiàn)代教育的新青年群體,但這個群體并不大。而群體更大的市民階層,更喜歡舊白話作品,也可以說是通俗文學(xué),才子佳人,愛恨情仇,更受他們的青睞。此外就是早期的武俠電影也受歡迎”。


  改編潮流,主流作家加入


  上世紀(jì)30年代,左翼文學(xué)運動興起,電影創(chuàng)作亦受到影響,國產(chǎn)電影從舊市民電影一統(tǒng)天下,變得更加多元化,左翼電影、新市民電影興起。


  左翼作家們發(fā)現(xiàn)了電影的力量,開始大量進(jìn)入電影制作之中,但此時,電影和現(xiàn)代小說,仍舊沒有真正產(chǎn)生聯(lián)系,張頤武說,“左翼作家最初進(jìn)入電影領(lǐng)域,比如魯迅,就非常愛看小說,但他不看國產(chǎn)電影。左翼作家的進(jìn)入,確實把新白話帶入了電影創(chuàng)作,但和現(xiàn)代小說關(guān)系不大,更多是觀念的改變,所謂新白話,是大量吸收西方的語言、詞匯、思想而形成的。這一思潮,也影響了電影的創(chuàng)作”。


  和鴛鴦蝴蝶派一樣,進(jìn)入電影業(yè)的左翼作家,很多直接成為了編劇,為電影創(chuàng)作劇本,如《野玫瑰》《火山情雪》《母性之光》《天明》等,著名的《漁光曲》《春蠶》也是左翼電影的代表作品。


  一直到上世紀(jì)50年代,現(xiàn)代小說才真正成為電影創(chuàng)作的重要資源,張頤武說,“那時候,一些現(xiàn)代小說開始被改編為電影,如魯迅的《祝?!?、茅盾的《林家鋪子》、柔石的《早春二月》、巴金的《家》等”。


  借助電影,原本只是小眾讀物的現(xiàn)代小說,被更多的人所認(rèn)可,而借助文學(xué),電影有了更多的表現(xiàn)形式,更加深刻的思想內(nèi)容,張頤武說,“這個時期,可以算是現(xiàn)代小說和電影合流的時代”。


  再次啟蒙,新文學(xué)的助力


  改革開放以后,小說改編電影也蔚然成風(fēng),《子夜》《傷逝》《阿Q正傳》《駱駝祥子》等,大量現(xiàn)代小說被改編為電影,張頤武說,“上世紀(jì)八九十年代,電影和小說兩者匯流,可以說是蜜月期”。


  莫言、余華、蘇童、格非、張藝謀、陳凱歌、田壯壯、霍建起……幾乎在同一時代,新時期文學(xué)作家和第四代、第五代導(dǎo)演開始成長起來,這促成了小說和電影更加密切的合作。張頤武說,“尤其是第五代導(dǎo)演,大量依賴新文學(xué)作品,幾乎所有有影響力的小說,都被改編成電影了。改編的量之大、之深,前所未有”。


  改革開放后的中國,經(jīng)歷著巨大的思想解放和變遷,文學(xué)與影視,同時成為新的啟蒙思潮的傳播者,張頤武說,“這個時代,影視和啟蒙、思想解放是聯(lián)系在一起的。人們的眼光更長遠(yuǎn)、觀念更開放,像《寒夜》這樣比較偏的作品也被改編,還有沈從文作品,此前不太可能被改編,也成了電影創(chuàng)作的資源”。


  那個時期,第五代導(dǎo)演幾乎包攬了所有國際性的電影大獎,更有意思的是,幾乎所有獲獎的作品,都是小說改編的,張頤武說,“從上世紀(jì)50年代開始,文學(xué)支配、主導(dǎo)著電影生產(chǎn),讀者群和觀眾群重合了,這是很難復(fù)制的奇跡”。


  現(xiàn)代小說給了電影更廣闊的視域,更深刻的內(nèi)涵,有人說后來的電影再也沒有了當(dāng)初的風(fēng)光,市場越來越大,但獲獎卻越來越少了,對此,張頤武覺得,“這也是一對矛盾,那時候中國電影獲獎多,但市場小,現(xiàn)在獲獎少,但市場巨大,并不是文學(xué)不再支持電影,而是電影和文學(xué)最終走上了兩條不同的路”。


  分析


  文學(xué)分化,文學(xué)抗拒改編


  上世紀(jì)八九十年代的新時期文學(xué),既是文學(xué)影響力最大化的時代,也是文學(xué)自身開始分化的時代。張頤武說,“從上世紀(jì)50年代到80年代,不分純文學(xué)通俗文學(xué),但到了上世紀(jì)80年代以后,文學(xué)開始細(xì)分,純文學(xué)的圈子在縮小”。


  現(xiàn)代派、現(xiàn)代主義的引進(jìn),改變了小說創(chuàng)作的形態(tài),張頤武說,“純文學(xué)的技巧越來越復(fù)雜,對故事的重視則越來越少。現(xiàn)代主義所重視的象征性、對人的心理變化的表現(xiàn),其實是不適合改編成影視作品的。除了個別作家,如嚴(yán)歌苓這樣有通俗文學(xué)特征、且自身也是編劇的作家作品外,后來的純文學(xué)作家,如余則成,鮮有改編成影視作品的,甚至上一代的作家,也出現(xiàn)了同樣的現(xiàn)象,如莫言,早期的作品,改編的多,但后期的很少改編,余華、賈平凹他們,也都如此”。


  純文學(xué)和影視漸行漸遠(yuǎn),但通俗文學(xué)卻仍舊保持著和影視的親密關(guān)系,張頤武說,“這一時期,還有一個重要的現(xiàn)象,就是電視的普及。電視劇開始大規(guī)模被生產(chǎn)出來。電視的普及對大眾文化產(chǎn)生了巨大的改變,觀眾群終于大于讀者群了。其實,電視劇的生產(chǎn)和電影生產(chǎn)有類似的經(jīng)歷,不過更快更短而已。起初,電視劇改編的對象也是現(xiàn)代小說,如《四世同堂》《駱駝祥子》等,都改編了,但很快,電視劇生產(chǎn)顯示出它和通俗文學(xué)的親密,海巖、王朔等眾多通俗文學(xué)大家,迅速成為電視劇內(nèi)容的提供者”。


  如果說還有特例,可以跨越純文學(xué)、電影、電視的作品,無疑要算《白鹿原》,張頤武說,“《白鹿原》不斷地被改編,話劇、電影、電視劇等,這是非常難得的,幾乎也難以復(fù)制”。


  網(wǎng)絡(luò)時代,新的內(nèi)容來源


  “文學(xué)死了,詩歌死了,小說死了”。21世紀(jì),互聯(lián)網(wǎng)改變了世界,也改變了文學(xué)和小說的生態(tài)。張頤武說,“其實不是文學(xué)死了,而是文學(xué)的分化進(jìn)一步加劇,純文學(xué)小說變得更加小眾,進(jìn)入更加專業(yè)化的創(chuàng)作模式,再也難以支撐工業(yè)化的影視生產(chǎn)。相對的,通俗小說和影視的聯(lián)系反而更緊密了”


  網(wǎng)絡(luò)小說的興起,加速了類型小說的成熟,歷史、青春、情感、穿越、玄幻……小說的分類越來越細(xì),數(shù)量越來越多,并在極短的時間內(nèi),適應(yīng)不同的傳播模式,和影視聯(lián)姻,甚至催生IP經(jīng)濟。


  “影視的生產(chǎn)是一個工業(yè)機制,需要大量的文本支持,同時又依賴觀眾的認(rèn)可,它和通俗小說的關(guān)系更加緊密,是可以理解的。今天的影視作品,其創(chuàng)作資源主要來自兩方面,一個是自制文本,由專業(yè)的編劇完成創(chuàng)作,另外一個則是向流行的通俗文學(xué)取材,改編成影視作品。今天的改編亦如是,大量從網(wǎng)絡(luò)小說中汲取資源,吸收IP,不僅傳統(tǒng)的影視生產(chǎn)如是,新興的網(wǎng)絡(luò)電影、網(wǎng)劇也同樣如此。”


  從最初和鴛鴦蝴蝶派的合作,到如今從網(wǎng)絡(luò)小說取材,影視生產(chǎn)和小說的分分合合,恰好經(jīng)歷了一個輪回,張頤武說,“如今,純文學(xué)越來越專業(yè)化,影視生產(chǎn)越來越工業(yè)化,如上世紀(jì)50年代到八九十年代那種純文學(xué)和影視結(jié)合的情景,可能再也不會出現(xiàn)了”。(記者 周懷宗)


  原標(biāo)題:文學(xué)和影視,從合流到分流


  轉(zhuǎn)自:北京晨報


 

  版權(quán)及免責(zé)聲明:凡本網(wǎng)所屬版權(quán)作品,轉(zhuǎn)載時須獲得授權(quán)并注明來源“中國產(chǎn)業(yè)經(jīng)濟信息網(wǎng)”,違者本網(wǎng)將保留追究其相關(guān)法律責(zé)任的權(quán)力。凡轉(zhuǎn)載文章,不代表本網(wǎng)觀點和立場。版權(quán)事宜請聯(lián)系:010-65363056。

延伸閱讀

  • 影視從業(yè)者莫拍爛片 多出精品回饋觀眾和社會

    領(lǐng)獎,并非全都?xì)g天喜地、急不可耐。美國電影界有個金酸莓獎形同燙手山芋,與之相仿,由《青年電影手冊》雜志創(chuàng)辦的金掃帚獎,以評選年度最差中國電影為能事。對于這個“批評獎”,當(dāng)幾乎所有人避之惟恐不及時,能有人自覺上臺...
    2018-04-11
  • 減少文化差異影響 助力中國影視走出去

    日前,由文化和旅游部外聯(lián)局、國家廣播電視總局國際合作司共同主辦的“影視互譯 文化共享”國際論壇在北京舉辦。論壇邀請了多位中外知名學(xué)者和專業(yè)人士,從不同側(cè)面探討影視作品翻譯相關(guān)的問題,以影視作品為載體,構(gòu)建不同國...
    2018-05-03
  • 植入廣告須遵《廣告法》 不能再讓影視劇亂“吃藥”了

    不能讓影視劇植入藥品廣告繼續(xù)處于監(jiān)管盲區(qū)?,F(xiàn)在,已經(jīng)有一些地方開始探索對影視劇植入藥品廣告進(jìn)行系統(tǒng)監(jiān)管。亟待各地盡快完善監(jiān)管機制,制定植入廣告業(yè)務(wù)的相關(guān)標(biāo)準(zhǔn),規(guī)范影視劇植入藥品廣告行為。
    2018-05-08
  • 影視譯制:讓好作品更好地“走出去”

    從《媳婦的美好時代》到《溫州一家人》,從《生活啟示錄》到《甄嬛傳》,過去幾年中國影視作品“走出去”的步伐明顯加快,然而,相較于電影年產(chǎn)六七百部、電視劇年產(chǎn)一萬三千多集的總量,“走出去”的中國影視作品仍然是少數(shù)。...
    2018-05-10

熱點視頻

生死不離,生生不息——汶川,十年! 生死不離,生生不息——汶川,十年!

熱點新聞

熱點輿情

特色小鎮(zhèn)

?

版權(quán)所有:中國產(chǎn)業(yè)經(jīng)濟信息網(wǎng)京ICP備11041399號-2京公網(wǎng)安備11010502003583